Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 20.36

Comparateur biblique pour Actes 20.36

Lemaistre de Sacy

Actes 20.36  Après leur avoir ainsi parlé, il se mit à genoux, et pria avec eux tous.

David Martin

Actes 20.36  Et quand [Paul] eut dit ces paroles, il se mit à genoux, et fit la prière avec eux tous.

Ostervald

Actes 20.36  Quand il eut dit cela, il se mit à genoux, et pria avec eux tous.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 20.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 20.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 20.36  Après avoir ainsi parlé, il se jeta à genoux et pria avec eux tous.

Bible de Lausanne

Actes 20.36  Et quand il eut dit ces choses, il se mit à genoux, et pria avec eux tous.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 20.36  Après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux, et pria avec eux tous.

John Nelson Darby

Actes 20.36  Et ayant dit ces choses, il se mit à genoux et pria avec eux tous.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 20.36  Il parla ainsi, puis il se mit à genoux, et il pria avec eux tous.

Bible Annotée

Actes 20.36  Et après avoir dit ces choses, s’étant mis à genoux, il pria avec eux tous.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 20.36  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 20.36  Quand il eut dit cela, il se mit à genoux, et pria avec eux tous.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 20.36  Quand il eut dit cela, il se mit à genoux, et pria avec eux tous.

Louis Segond 1910

Actes 20.36  Après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux, et il pria avec eux tous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 20.36  Quand il eut dit cela, il se mit à genoux, et pria avec eux tous.

Auguste Crampon

Actes 20.36  Après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux et pria avec eux tous.

Bible Pirot-Clamer

Actes 20.36  Cela dit, il se mit à genoux et pria avec eux tous.

Bible de Jérusalem

Actes 20.36  À ces mots, se mettant à genoux, avec eux tous il pria.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 20.36  Et ce disant, il se mit à genoux avec eux tous et pria.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 20.36  Après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux, et il pria avec eux tous.

Bible André Chouraqui

Actes 20.36  Après avoir dit cela, il plie les genoux et prie avec eux tous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 20.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 20.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 20.36  Lorsque Paul a eu terminé, il s’est mis à genoux avec tous pour prier.

Segond 21

Actes 20.36  Après avoir dit cela, il s’est mis à genoux et a prié avec eux tous.

King James en Français

Actes 20.36  Et quand il eut parlé ainsi, il s’agenouilla, et pria avec eux tous.

La Septante

Actes 20.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 20.36  et cum haec dixisset positis genibus suis cum omnibus illis oravit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 20.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 20.36  Καὶ ταῦτα εἰπὼν θεὶς τὰ γόνατα αὐτοῦ σὺν πᾶσιν αὐτοῖς προσηύξατο.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.