Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 20.1

Comparateur biblique pour Juges 20.1

Lemaistre de Sacy

Juges 20.1  Alors tous les enfants d’Israël se mirent en campagne, et s’étant assemblés comme un seul homme, depuis Dan jusqu’à Bersabée et de la terre même de Galaad, se rendirent à Maspha, pour consulter le Seigneur.

David Martin

Juges 20.1  Alors tous les enfants d’Israël sortirent, et tout le peuple fut assemblé comme si ce n’eût été qu’un seul homme, depuis Dan jusqu’à Beersebah, et jusqu’au pays de Galaad, vers l’Éternel, en Mitspa.

Ostervald

Juges 20.1  Alors tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Béer-Shéba, et jusqu’au pays de Galaad ; et l’assemblée se réunit comme si ce n’eût été qu’un seul homme, devant l’Éternel, à Mitspa.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 20.1  Tous les enfants d’Israel sortirent, et toute l’assemblée se réunit, comme un seul homme, de Dane jusqu’à Beer-Scheba et jusqu’au pays de Guilad, vers l’Éternel, à Mitspâ.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 20.1  Et de Dan à Beerséba et au pays de Galaad tous les enfants d’Israël se mirent en mouvement comme un seul homme, et l’Assemblée se réunit devant l’Éternel à Mitspa.

Bible de Lausanne

Juges 20.1  Et tous les fils d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Béer-schéba et de la terre de Galaad, et l’assemblée d’Israël se réunit comme un seul homme, vers l’Éternel, à Mitspa.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 20.1  Et tous les fils d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, et le pays de Galaad ; et l’assemblée se réunit comme un seul homme, vers l’Éternel, à Mitspa.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 20.1  Et tous les fils d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Béerséba et jusqu’au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit, comme un seul homme, vers l’Éternel à Mitspa.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 20.1  Tous les israélites se mirent en mouvement, depuis Dan jusqu’à Bersabée et le pays de Galaad, et se rendirent ensemble, comme un seul homme, devant l’Éternel, à Miçpa.

Glaire et Vigouroux

Juges 20.1  Alors tous les enfants d’Israël sortirent, et s’assemblèrent comme un seul homme, depuis Dan jusqu’à Bersabée, et ceux de la terre de Galaad, à Maspha, auprès du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 20.1  Alors tous les enfants d’Israël sortirent, et s’assemblèrent comme un seul homme, depuis Dan jusqu’à Bersabée, et ceux de la terre de Galaad, à Maspha, auprès du Seigneur.

Louis Segond 1910

Juges 20.1  Tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beer Schéba et au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant l’Éternel, à Mitspa.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 20.1  Tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Bersabée et au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant Yahweh à Maspha.

Bible Pirot-Clamer

Juges 20.1  Tous les fils d’Israël sortirent donc : de Dan à Bersabée, avec le pays de Galaad, la communauté se rassembla comme un seul homme vers Yahweh, à Maspha.

Bible de Jérusalem

Juges 20.1  Tous les Israélites sortirent donc, et, comme un seul homme, toute la communauté se réunit depuis Dan jusqu’à Bersabée et le pays de Galaad, auprès de Yahvé à Miçpa.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 20.1  Tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beer-Schéba et au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant l’Éternel, à Mitspa.

Bible André Chouraqui

Juges 20.1  Tous les Benéi Israël sortent. La communauté se rassemble comme un seul homme de Dân à Beér Shèba’ et à la terre de Guil’ad vers IHVH-Adonaï, à Mispa.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 20.1  Tous les Israélites sortirent de chez eux, depuis Dan jusqu’à Bersabée, et la communauté se rassembla comme un seul homme auprès de Yahvé à Mispa. Même les gens de Galaad étaient là.

Segond 21

Juges 20.1  Tous les Israélites se mirent en marche, depuis Dan jusqu’à Beer-Shéba et jusqu’au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant l’Éternel, à Mitspa.

King James en Français

Juges 20.1  Alors tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Béer-Shéba, et jusqu’au pays de Galaad; et l’assemblée se réunit comme si ce n’eût été qu’un seul homme, devant le SEIGNEUR, à Mitspa.

La Septante

Juges 20.1  καὶ ἐξῆλθον πάντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἐξεκκλησιάσθη πᾶσα ἡ συναγωγὴ ὡς ἀνὴρ εἷς ἀπὸ Δαν καὶ ἕως Βηρσαβεε καὶ γῆ Γαλααδ πρὸς κύριον εἰς Μασσηφα.

La Vulgate

Juges 20.1  egressi sunt itaque omnes filii Israhel et pariter congregati quasi vir unus de Dan usque Bersabee et terra Galaad ad Dominum in Maspha

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 20.1  וַיֵּצְאוּ֮ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַתִּקָּהֵ֨ל הָעֵדָ֜ה כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֗ד לְמִדָּן֙ וְעַד־בְּאֵ֣ר שֶׁ֔בַע וְאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָ֑ד אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Juges 20.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.