Juges 20.11 Ainsi tout Israël se ligua contre cette ville, comme s’il n’eût été qu’un seul homme, n’ayant tous qu’un même esprit et une même résolution ;
David Martin
Juges 20.11 Ainsi tous ceux d’Israël furent assemblés contre cette ville-là, étant unis comme s’ils n’eussent été qu’un seul homme.
Ostervald
Juges 20.11 Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre cette ville-là, unis comme un seul homme.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 20.11Ainsi tous les hommes d’Israel s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 20.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 20.11Tous les hommes d’Israël se rassemblèrent donc près de la ville unis comme un seul homme.
Bible de Lausanne
Juges 20.11Et tous les hommes d’Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 20.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 20.11 Et tous les hommes d’Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 20.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 20.11 Et tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 20.11 Et tous les hommes d’Israël marchèrent ensemble contre la ville, unis comme un seul homme.
Glaire et Vigouroux
Juges 20.11Alors tout Israël se rendit près de cette ville, comme un seul homme, n’ayant qu’un même esprit et une même résolution.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 20.11Alors tout Israël se rendit près de cette ville, comme un seul homme, n’ayant qu’un même esprit et une même résolution.
Louis Segond 1910
Juges 20.11 Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 20.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 20.11 C’est ainsi que tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
Bible Pirot-Clamer
Juges 20.11Ainsi s’assemblèrent contre la ville tous les gens d’Israël, unis comme un seul homme.
Bible de Jérusalem
Juges 20.11Ainsi s’assemblèrent contre la ville tous les gens d’Israël, unis comme un seul homme.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 20.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 20.11 Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
Bible André Chouraqui
Juges 20.11Tout homme d’Israël s’ajoute en ville, amis comme un seul homme.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 20.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 20.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 20.11C’est ainsi que les Israélites se rassemblèrent comme un seul homme face à la ville.
Segond 21
Juges 20.11 Ainsi, tous les hommes d’Israël se rassemblèrent contre cette ville, unis comme un seul homme.
King James en Français
Juges 20.11 Ainsi tous les hommes d’Israël s’assemblèrent contre cette ville-là, unis comme un seul homme.