Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 20.2

Comparateur biblique pour Juges 20.2

Lemaistre de Sacy

Juges 20.2  Tous les chefs du peuple et toutes les tribus d’Israël se trouvèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied, tous hommes de guerre.

David Martin

Juges 20.2  Et les Cantons de tout le peuple, toutes les Tribus d’Israël, se trouvèrent à l’assemblée du peuple de Dieu, [au nombre de] quatre cent mille hommes de pied dégainant l’épée.

Ostervald

Juges 20.2  Et les chefs de tout le peuple, et toutes les tribus d’Israël se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied, portant l’épée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 20.2  Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d’Israel se placèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu, quatre cent mille hommes de pied, tirant le glaive.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 20.2  Et dans l’Assemblée du peuple de Dieu parurent les chefs de tout le peuple, toutes les Tribus d’Israël, quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée.

Bible de Lausanne

Juges 20.2  Et les principaux{Héb. les angles, ou les pierres angulaires.} de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans la congrégation du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 20.2  Et les principaux de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans la congrégation du peuple de Dieu, quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 20.2  Et les chefs de tout le peuple, de toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu, quatre cent mille hommes de pied tirant l’épée.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 20.2  Toutes les sommités du peuple, de toutes les tribus d’Israël, assistèrent à cette assemblée du peuple de Dieu, composée de quatre cent mille hommes de pied, sachant tirer l’épée.

Glaire et Vigouroux

Juges 20.2  Tous les chefs du peuple et toutes les tribus d’Israël se trouvèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied, tous hommes de guerre.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 20.2  Tous les chefs du peuple et toutes les tribus d’Israël se trouvèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied, tous hommes de guerre.

Louis Segond 1910

Juges 20.2  Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 20.2  Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied tirant l’épée.

Bible Pirot-Clamer

Juges 20.2  Les troupes de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël se présentèrent en assemblée du peuple de Dieu, quatre cent mille hommes de pied pouvant tirer le glaive.

Bible de Jérusalem

Juges 20.2  Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël assistèrent à l’assemblée du peuple de Dieu, quatre-cent-mille hommes de pied, sachant tirer l’épée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 20.2  Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée.

Bible André Chouraqui

Juges 20.2  Ils se postent, des coins de tout le peuple, de tous les rameaux d’Israël, au rassemblement du peuple d’Elohîms, quatre cent mille fantassins dégaineurs d’épée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 20.2  Les chefs du peuple et toutes les tribus d’Israël participaient à cette assemblée du peuple de Dieu: c’étaient 400 000 hommes sachant manier l’épée.

Segond 21

Juges 20.2  Les chefs de tout le peuple et toutes les tribus d’Israël se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu. Il y avait là 400 000 fantassins aptes au combat.

King James en Français

Juges 20.2  Et les chefs de tout le peuple, et toutes les tribus d’Israël se présentèrent dans l’assemblée du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied, portant l’épée.

La Septante

Juges 20.2  καὶ ἔστη τὸ κλίμα παντὸς τοῦ λαοῦ πᾶσαι αἱ φυλαὶ Ισραηλ ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ λαοῦ τοῦ θεοῦ τετρακόσιαι χιλιάδες ἀνδρῶν πεζῶν σπωμένων ῥομφαίαν.

La Vulgate

Juges 20.2  omnesque anguli populorum et cunctae tribus Israhel in ecclesiam populi Dei convenerunt quadringenta milia peditum pugnatorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 20.2  וַיִּֽתְיַצְּב֞וּ פִּנֹּ֣ות כָּל־הָעָ֗ם כֹּ֚ל שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בִּקְהַ֖ל עַ֣ם הָאֱלֹהִ֑ים אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֥ות אֶ֛לֶף אִ֥ישׁ רַגְלִ֖י שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃ פ

SBL Greek New Testament

Juges 20.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.