Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 20.20

Comparateur biblique pour Juges 20.20

Lemaistre de Sacy

Juges 20.20  Et s’avançant de là pour combattre les enfants de Benjamin, ils commencèrent à assiéger la ville.

David Martin

Juges 20.20  Et ceux d’Israël sortirent en bataille contre Benjamin, et rangèrent contr’eux [leur] armée près de Guibha.

Ostervald

Juges 20.20  Et les hommes d’Israël sortirent pour combattre ceux de Benjamin, et se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 20.20  Les hommes d’Israel sortirent à la guerre contre Binjamin, et les hommes d’Israel se rangèrent en bataille contre lui à Guibea.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 20.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 20.20  Et les hommes d’Israël sortirent pour livrer bataille aux Benjaminites, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Gibea.

Bible de Lausanne

Juges 20.20  Et les hommes d’Israël sortirent pour livrer bataille à Benjamin ; et les hommes d’Israël se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 20.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 20.20  Et les hommes d’Israël sortirent en guerre contre Benjamin, et les hommes d’Israël se rangèrent en bataille contre eux devant Guibha.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 20.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 20.20  Et les hommes d’Israël sortirent pour combattre ceux de Benjamin, et les hommes d’Israël se rangèrent en bataille contre eux près de Guibéa.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 20.20  Puis ils s’avancèrent pour livrer bataille aux Benjamites, et engagèrent la lutte avec eux sous les murs de Ghibea.

Glaire et Vigouroux

Juges 20.20  Et s’avançant de là pour combattre les enfants de Benjamin, ils commencèrent à assiéger la ville.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 20.20  Et s’avançant de là pour combattre les enfants de Benjamin, ils commencèrent à assiéger la ville.

Louis Segond 1910

Juges 20.20  Et les hommes d’Israël s’avancèrent pour combattre ceux de Benjamin, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 20.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 20.20  Les hommes d’Israël s’avancèrent pour combattre ceux de Benjamin, et les hommes d’Israël se rangèrent en bataille contre eux, devant Gabaa.

Bible Pirot-Clamer

Juges 20.20  puis les gens d’Israël sortirent pour combattre Benjamin ; les gens d’Israël se rangèrent en bataille contre eux vers Gabaa.

Bible de Jérusalem

Juges 20.20  Les gens d’Israël s’avancèrent au combat contre Benjamin, ils se rangèrent en bataille en face de Gibéa.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 20.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 20.20  Et les hommes d’Israël s’avancèrent pour combattre ceux de Benjamin, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.

Bible André Chouraqui

Juges 20.20  L’homme d’Israël sort en guerre contre Biniamîn. Les Benéi Israël se rangent en guerre contre Guib’a.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 20.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 20.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 20.20  Ceux d’Israël prirent l’initiative et ils se rangèrent pour attaquer ceux de Benjamin qui étaient à Guibéa.

Segond 21

Juges 20.20  Les hommes d’Israël s’avancèrent pour combattre ceux de Benjamin et ils se rangèrent en ordre de bataille contre eux devant Guibea.

King James en Français

Juges 20.20  Et les hommes d’Israël sortirent pour combattre ceux de Benjamin, et se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.

La Septante

Juges 20.20  καὶ ἐξῆλθεν πᾶς ἀνὴρ Ισραηλ εἰς πόλεμον μετὰ Βενιαμιν καὶ παρετάξαντο μετ’ αὐτῶν εἰς πόλεμον ἀνὴρ Ισραηλ πρὸς τὴν Γαβαα.

La Vulgate

Juges 20.20  et inde procedentes ad pugnam contra Beniamin urbem obpugnare coeperunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 20.20  וַיֵּצֵא֙ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־בִּנְיָמִ֑ן וַיַּעַרְכ֨וּ אִתָּ֧ם אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל מִלְחָמָ֖ה אֶל־הַגִּבְעָֽה׃

SBL Greek New Testament

Juges 20.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.