Juges 20.21 Mais les enfants de Benjamin étant sortis de Gabaa, tuèrent en ce jour vingt-deux mille hommes de l’armée des enfants d’Israël.
David Martin
Juges 20.21 Et les enfants de Benjamin sortirent de Guibha, et en ce jour-là ils mirent par terre de ceux d’Israël vingt-deux mille hommes.
Ostervald
Juges 20.21 Alors les enfants de Benjamin sortirent de Guibea, et ce jour-là ils étendirent par terre vingt-deux mille hommes d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 20.21Les fils de Binjamin sortirent de Guibea et mirent par terre, en ce jour, vingt-deux mille hommes d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 20.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 20.21Alors les Benjaminites firent une sortie de Gibea, et en ce jour tuèrent aux Israélites vingt-deux mille hommes qui jonchèrent le sol.
Bible de Lausanne
Juges 20.21Et les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ce jour-là, ils étendirent{Héb. détruisirent.} par terre, en Israël, vingt-deux mille hommes.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 20.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 20.21 Et les fils de Benjamin sortirent de Guibha ; et en ce jour-là ils étendirent morts par terre vingt-deux mille hommes de ceux d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 20.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 20.21 Et les fils de Benjamin sortirent de Guibéa et ils jetèrent sur le carreau, en ce jour-là, vingt-deux mille hommes d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 20.21 Mais les Benjamites se jetèrent hors de Ghibea et firent ce jour-là mordre la poussière à vingt-deux mille hommes d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Juges 20.21Mais les enfants de Benjamin, étant sortis de Gabaa, tuèrent en ce jour vingt-deux mille hommes de l’armée des enfants d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 20.21Mais les enfants de Benjamin, étant sortis de Gabaa, tuèrent en ce jour vingt-deux mille hommes de l’armée des enfants d’Israël.
Louis Segond 1910
Juges 20.21 Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 20.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 20.21 Alors les fils de Benjamin sortirent de Gabaa, et ils couchèrent par terre ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Juges 20.21Alors les fils de Benjamin sortirent de Gabaa, et firent périr ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël restés sur le sol.
Bible de Jérusalem
Juges 20.21Mais les Benjaminites sortirent de Gibéa et, ce jour-là, ils massacrèrent vingt-deux-mille hommes d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 20.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 20.21 Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël.
Bible André Chouraqui
Juges 20.21Les Benéi Biniamîn sortent de Guib’a. Ils détruisent ce jour-là vingt-deux mille hommes d’Israël, à terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 20.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 20.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 20.21Les gens de Benjamin sortirent alors de Guibéa et massacrèrent en ce jour-là 22 000 hommes d’Israël
Segond 21
Juges 20.21 Les Benjaminites sortirent de Guibea et ils tuèrent ce jour-là 22 000 Israélites.
King James en Français
Juges 20.21 Alors les enfants de Benjamin sortirent de Guibea, et ce jour-là ils étendirent par terre vingt-deux mille hommes d’Israël.