Juges 20.38 Or les enfants d’Israël avaient donné pour signal à ceux qu’ils avaient mis en embuscade, qu’ils allumassent un grand feu après avoir pris la ville, afin que la fumée qui s’élèverait en haut, fût la marque de la prise de la ville.
David Martin
Juges 20.38 Or ceux d’Israël avaient donné pour signal à ceux qui étaient en embuscade, qu’ils fissent monter beaucoup de fumée de la ville.
Ostervald
Juges 20.38 Or, les hommes d’Israël avaient donné pour signal à ceux qui étaient en embuscade, qu’ils fissent monter de la ville une épaisse fumée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 20.38Les hommes d’Israel avaient un signe convenu avec l’embuscade ; celle-ci devait faire monter une nuée considérable de fumée de la ville ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 20.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 20.38Or les hommes d’Israël étaient convenus avec les gens embusqués de ceci : « Faites en sorte qu’il s’élève de la ville un gros nuage de fumée. »
Bible de Lausanne
Juges 20.38Et le signal convenu{Héb. l’assignation.} entre les hommes d’Israël et l’embuscade était : Faites monter de la ville un grand tourbillon de fumée.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 20.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 20.38 Et le signal convenu entre les hommes d’Israël et l’embuscade était qu’ils fissent monter de la ville une épaisse colonne de fumée.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 20.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 20.38 Et le signal convenu entre les hommes d’Israël et l’embuscade était que celle-ci devait faire monter de la ville un grand nuage de fumée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 20.38 Les hommes d’Israël étaient convenus d’un signal avec ceux de l’embuscade : celle-ci devait faire monter de la ville une masse épaisse de fumée.
Glaire et Vigouroux
Juges 20.38Or les enfants d’Israël avaient donné pour signal à ceux qu’ils avaient mis en embuscade, d’allumer un grand feu après avoir pris la ville, afin que la fumée qui s’élèverait en haut indiquât la prise de la ville.
Bible Louis Claude Fillion
Juges 20.38Or les enfants d’Israël avaient donné pour signal à ceux qu’ils avaient mis en embuscade, d’allumer un grand feu après avoir pris la ville, afin que la fumée qui s’élèverait en haut indiquât la prise de la ville.
Louis Segond 1910
Juges 20.38 Suivant un signal convenu avec les hommes d’Israël, ceux de l’embuscade devaient faire monter de la ville une épaisse fumée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 20.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 20.38 Or il y avait ce signe convenu, entre les hommes d’Israël et ceux de l’embuscade. que ceux-ci feraient monter de la ville un nuage de fumée.
Bible Pirot-Clamer
Juges 20.38Les gens d’Israël avaient convenu avec l’embuscade qu’on ferait monter de la ville un signal de fumée.
Bible de Jérusalem
Juges 20.38Or il y avait cette convention entre les gens d’Israël et ceux de l’embuscade : ceux-ci devaient, en guise de signal, faire monter de la ville une fumée ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 20.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 20.38 Suivant un signal convenu avec les hommes d’Israël, ceux de l’embuscade devaient faire monter de la ville une épaisse fumée.
Bible André Chouraqui
Juges 20.38L’homme d’Israël était convenu d’un signal avec l’embuscade : faire monter pour eux une forte fumée de la ville.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 20.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 20.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 20.38Les Israélites avaient convenu d’un signe avec ceux de l’embuscade: ces derniers feraient monter de la ville un nuage de fumée.
Segond 21
Juges 20.38 Suivant un signal convenu avec les autres Israélites, les hommes de l’embuscade devaient faire monter une épaisse fumée de la ville.
King James en Français
Juges 20.38 Or, les hommes d’Israël avaient donné pour signal à ceux qui étaient en embuscade, qu’ils fissent monter de la ville une épaisse fumée.
Juges 20.38signum autem dederant filii Israhel his quos in insidiis conlocaverant ut postquam urbem cepissent ignem accenderent et ascendente in altum fumo captam urbem demonstrarent