Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 20.47

Comparateur biblique pour Juges 20.47

Lemaistre de Sacy

Juges 20.47  de sorte qu’il ne resta de toute la tribu de Benjamin, que six cents hommes qui ayant pu se sauver et s’enfuir dans le désert, demeurèrent au rocher de Remmon pendant quatre mois.

David Martin

Juges 20.47  Et il y eut six cents hommes de ceux qui avaient tourné le dos, qui échappèrent vers le désert au rocher de Rimmon, et qui demeurèrent au rocher de Rimmon quatre mois.

Ostervald

Juges 20.47  Et il y eut six cents hommes, de ceux qui avaient tourné le dos, qui échappèrent vers le désert, au rocher de Rimmon, et demeurèrent au rocher de Rimmon pendant quatre mois.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 20.47  Six cents hommes qui avaient toumé (le dos) et qui s’étaient réfugi~s au désert, vers le rocher de Rimmône, y restèrent quatre mois.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 20.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 20.47  Et il y eut six cents hommes qui ayant tourné le dos s’enfuirent dans le désert au rocher de Rimmon et ils y demeurèrent quatre mois.

Bible de Lausanne

Juges 20.47  Et six cents hommes tournèrent [le dos] et enfuirent vers le désert, au rocher de Rimmon, et ils habitèrent au rocher de Rimmon quatre mois.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 20.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 20.47  Et six cents hommes tournèrent le dos et s’enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon, et ils demeurèrent au rocher de Rimmon quatre mois.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 20.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 20.47  Et six cents hommes qui avaient tourné le dos et s’étaient enfuis au désert vers le rocher de Rimmon, demeurèrent sur le rocher de Rimmon quatre mois.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 20.47  Six cents hommes purent s’enfuir au désert, vers la Roche de Rimmon, où ils demeurèrent quatre mois.

Glaire et Vigouroux

Juges 20.47  De sorte qu’il ne resta de toute cette tribu que six cents hommes qui purent se sauver et s’enfuir dans le désert ; et ils demeurèrent au rocher de Remmon pendant quatre mois.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 20.47  De sorte qu’il ne resta de toute cette tribu que six cents hommes qui purent se sauver et s’enfuir dans le désert; et ils demeurèrent au rocher de Remmon pendant quatre mois.

Louis Segond 1910

Juges 20.47  Six cents hommes, qui avaient tourné le dos et qui s’étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon, demeurèrent là pendant quatre mois.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 20.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 20.47  Six cents hommes qui avaient tourné le dos et s’étaient enfuis au désert, vers le rocher de Remmon, demeurèrent au rocher de Remmon pendant quatre mois.

Bible Pirot-Clamer

Juges 20.47  S’étant donc détournés, ils s’enfuirent vers le désert, vers la roche de Remmon, au nombre de six cents hommes ; ils demeurèrent à la roche de Remmon quatre mois.

Bible de Jérusalem

Juges 20.47  Six hommes tournèrent le dos et s’enfuirent au désert, vers le Rocher de Rimmôn. Ils y restèrent quatre mois.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 20.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 20.47  Six cents hommes, qui avaient tourné le dos et qui s’étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon, demeurèrent là pendant quatre mois.

Bible André Chouraqui

Juges 20.47  Six cents hommes font volte-face et s’enfuient vers le désert, vers le Rocher de la Grenade. Ils habitent au Rocher de la Grenade quatre lunaisons.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 20.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 20.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 20.47  Ceux qui avaient pu s’échapper et qui s’étaient enfuis au désert vers le Rocher-de-Rimon y restèrent pendant quatre mois, ils étaient 600.

Segond 21

Juges 20.47  Les 600 hommes qui avaient tourné le dos et qui s’étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon restèrent là pendant 4 mois.

King James en Français

Juges 20.47  Et il y eut six cents hommes, de ceux qui avaient tourné le dos, qui échappèrent vers le désert, au rocher de Rimmon, et demeurèrent au rocher de Rimmon pendant quatre mois.

La Septante

Juges 20.47  καὶ ἐξέκλιναν καὶ ἔφυγον εἰς τὴν ἔρημον πρὸς τὴν πέτραν τὴν Ρεμμων ἑξακόσιοι ἄνδρες καὶ ἐκάθισαν ἐν τῇ πέτρᾳ Ρεμμων τετράμηνον.

La Vulgate

Juges 20.47  remanserunt itaque de omni numero Beniamin qui evadere potuerant et fugere in solitudinem sescenti viri sederuntque in petra Remmon mensibus quattuor

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 20.47  וַיִּפְנ֞וּ וַיָּנֻ֤סוּ הַמִּדְבָּ֨רָה֙ אֶל־סֶ֣לַע הָֽרִמֹּ֔ון שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות אִ֑ישׁ וַיֵּֽשְׁבוּ֙ בְּסֶ֣לַע רִמֹּ֔ון אַרְבָּעָ֖ה חֳדָשִֽׁים׃

SBL Greek New Testament

Juges 20.47  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.