1 Rois 21.7 Jézabel, sa femme, lui dit : Votre autorité est grande, à ce que je vois, et vous gouvernez bien le royaume d’Israël. Levez-vous, mangez, et ayez l’esprit en repos ; je me charge de vous livrer la vigne de Naboth de Jezrahel.
David Martin
1 Rois 21.7 Alors Izebel sa femme lui dit : Serais-tu maintenant Roi sur Israël ? Lève-toi, mange quelque chose, et que ton cœur se réjouisse ; je te ferai avoir la vigne de Naboth Jizréhélite.
Ostervald
1 Rois 21.7 Alors Jésabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui règnes sur Israël ? Lève-toi, mange, et que ton cœur se réjouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 21.7Izebel, sa femme, lui dit : Toi, tu exercerais maintenant la royauté sur Israel ! Lève-toi, mange quelque chose, et que ton cœur se réjouisse ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth Iizréelite.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 21.7Alors Jézabel, sa femme, lui dit : Exerces-tu maintenant, toi, la souveraineté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, aie le cœur à l’aise ; moi, je saurai te donner la vigne de Naboth de Jizréel.
Bible de Lausanne
1 Rois 21.7Et Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui exerces la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange le pain, et que ton cœur soit heureux : moi, je te donnerai la vigne de Naboth, d’Izréel.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 21.7 Et Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange du pain, et que ton cœur soit gai ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizreélite.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 21.7 Et Jézabel, sa femme, lui dit : Tu vas maintenant être roi sur Israël !… Lève-toi, mange et que ton cœur soit gai ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 21.7 Jézabel, sa femme, lui répondit : « Est-ce bien toi qui exerces aujourd’hui la royauté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture et sois de bonne humeur ; c’est moi qui te procurerai la vigne de Naboth, le Jezreélite. »
Glaire et Vigouroux
1 Rois 21.7Jézabel sa femme lui dit : Votre autorité est grande, et vous gouvernez bien le royaume d’Israël. Levez-vous, mangez (du pain), et ayez l’esprit en repos ; c’est moi qui vous donnerai la vigne de Naboth le Jezrahélite.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 21.7Jézabel sa femme lui dit : Votre autorité est grande, et vous gouvernez bien le royaume d’Israël. Levez-vous, mangez, et ayez l’esprit en repos; c’est moi qui vous donnerai la vigne de Naboth le Jezrahélite.
Louis Segond 1910
1 Rois 21.7 Alors Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 21.7 Alors Jézabel, sa femme, lui dit : « Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; je te donnerai, moi, la vigne de Naboth de Jezrahel. »
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 21.7Jézabel, sa femme, lui dit : “Est-ce toi, maintenant, qui exerces la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange, et que ton cœur se réjouisse : je te donnerai, moi, la vigne de Naboth de Jezraël.”
Bible de Jérusalem
1 Rois 21.7Alors sa femme Jézabel lui dit : "Vraiment, tu fais un joli roi sur Israël ! Lève-toi et mange, et que ton cœur soit content, moi je vais te donner la vigne de Nabot de Yizréel."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 21.7 Alors Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton cœur se réjouisse ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel.
Bible André Chouraqui
1 Rois 21.7Izèbèl, sa femme, lui dit : « Toi, maintenant, tu feras un acte royal en Israël. Lève-toi ! Mange le pain. Que ton cœur soit bien ! Moi, je te donnerai le vignoble de Nabot, l’Izre’éli. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 21.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 21.7Alors sa femme Jézabel lui dit: “Te voilà bien là, roi d’Israël! Allez! Lève-toi, mange et cesse de faire cette tête. Je te donnerai, moi, la vigne de Nabot de Yizréel.”
Segond 21
1 Rois 21.7 Alors sa femme Jézabel lui dit : « Est-ce bien toi maintenant qui es roi d’Israël ? Lève-toi, prends de la nourriture et que ton cœur se réjouisse. C’est moi qui vais te donner la vigne de Naboth de Jizreel. »
King James en Français
1 Rois 21.7 Alors Jésabel, sa femme, lui dit: Est-ce toi maintenant qui règnes sur Israël? Lève-toi, mange, et que ton cœur se réjouisse! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite.
1 Rois 21.7dixit ergo ad eum Hiezabel uxor eius grandis auctoritatis es et bene regis regnum Israhel surge et comede panem et aequo esto animo ego dabo tibi vineam Naboth Hiezrahelitae