Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 21.9

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 21.9

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 21.9  Alors le Seigneur parla à Gad, prophète de David, et lui dit :

David Martin

1 Chroniques 21.9  Et l’Éternel parla à Gad, le Voyant de David, en disant :

Ostervald

1 Chroniques 21.9  Alors l’Éternel parla à Gad, le Voyant de David, en disant :

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 21.9  Iehovah parla à Gad, voyant de David, savoir :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 21.9  Et l’Éternel parla à Gad, Voyant de David, en ces termes :

Bible de Lausanne

1 Chroniques 21.9  Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 21.9  Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, disant :

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 21.9  Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, en ces mots :

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 21.9  La parole de l’Éternel s’adressa en ces termes à Gad, le Voyant de David :

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 21.9  Alors le Seigneur parla à Gad, prophète (le Voyant) de David, et lui dit :

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 21.9  Alors le Seigneur parla à Gad, prophète de David, et lui dit:

Louis Segond 1910

1 Chroniques 21.9  L’Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 21.9  Yahweh parla à Gad, le voyant de David, en ces termes :

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 21.9  Yahweh parla à Gad, le voyant de David, en ces termes :

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 21.9  Yahvé dit alors à Gad, le voyant de David :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 21.9  L’Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David :

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 21.9  IHVH-Adonaï parle à Gad, le contemplatif de David, pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 21.9  À ce moment Yahvé parla à Gad, le voyant de David:

Segond 21

1 Chroniques 21.9  L’Éternel adressa la parole à Gad, qui était le voyant de David :

King James en Français

1 Chroniques 21.9  Alors le SEIGNEUR parla à Gad, le Voyant de David, en disant:

La Septante

1 Chroniques 21.9  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Γαδ ὁρῶντα Δαυιδ λέγων.

La Vulgate

1 Chroniques 21.9  et locutus est Dominus ad Gad videntem David dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 21.9  וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־גָּ֔ד חֹזֵ֥ה דָוִ֖יד לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.