Comparateur biblique pour 1 Chroniques 21.9
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 21.9 Alors le Seigneur parla à Gad, prophète de David, et lui dit :
David Martin
1 Chroniques 21.9 Et l’Éternel parla à Gad, le Voyant de David, en disant :
Ostervald
1 Chroniques 21.9 Alors l’Éternel parla à Gad, le Voyant de David, en disant :
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 21.9 Iehovah parla à Gad, voyant de David, savoir :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 21.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 21.9 Et l’Éternel parla à Gad, Voyant de David, en ces termes :
Bible de Lausanne
1 Chroniques 21.9 Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 21.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 21.9 Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, disant :
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 21.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 21.9 Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, en ces mots :
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 21.9 La parole de l’Éternel s’adressa en ces termes à Gad, le Voyant de David :
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 21.9 Alors le Seigneur parla à Gad, prophète (le Voyant) de David, et lui dit :
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 21.9 Alors le Seigneur parla à Gad, prophète de David, et lui dit:
Louis Segond 1910
1 Chroniques 21.9 L’Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 21.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 21.9 Yahweh parla à Gad, le voyant de David, en ces termes :
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 21.9 Yahweh parla à Gad, le voyant de David, en ces termes :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 21.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 21.9 L’Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David :
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 21.9 IHVH-Adonaï parle à Gad, le contemplatif de David, pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 21.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 21.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 21.9 À ce moment Yahvé parla à Gad, le voyant de David:
Segond 21
1 Chroniques 21.9 L’Éternel adressa la parole à Gad, qui était le voyant de David :
King James en Français
1 Chroniques 21.9 Alors le SEIGNEUR parla à Gad, le Voyant de David, en disant:
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 21.9 וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־גָּ֔ד חֹזֵ֥ה דָוִ֖יד לֵאמֹֽר׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 21.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.