Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 21.16

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 21.16

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 21.16  Le Seigneur excita donc contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes, voisins des Éthiopiens.

David Martin

2 Chroniques 21.16  L’Éternel souleva donc contre Joram l’esprit des Philistins, et des Arabes qui habitent près des Éthiopiens  ;

Ostervald

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent près des Éthiopiens.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 21.16  Iehovah excita contre Iehorame l’esprit des Pelischtime (Philistins) et des Arabes qui sont près des Couschime (Ethiopiens).

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 21.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 21.16  En conséquence l’Éternel éveilla contre Joram l’animosité des Philistins et des Arabes confinant aux Éthiopiens.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui habitent auprès des Cuschites.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 21.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont à côté des éthiopiens ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 21.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel excita contre Joram les Philistins et les Arabes qui sont dans le voisinage des Cuschites,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 21.16  L’Éternel excita contre Joram l’animosité des Philistins et des Arabes qui sont voisins des Ethiopiens.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 21.16  Le Seigneur excita donc contre Joram l’esprit des Philistins, et des Arabes voisins des Ethiopiens.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 21.16  Le Seigneur excita donc contre Joram l’esprit des Philistins, et des Arabes voisins des Ethiopiens.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 21.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 21.16  Et Yahweh excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes voisins des Ethiopiens.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 21.16  Yahweh excita alors contre Jéhoram l’esprit des Philistins et des Arabes qui habitent près des Couschites.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 21.16  Yahvé excita contre Joram l’animosité des Philistins et des Arabes voisins des Kushites.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 21.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 21.16  IHVH-Adonaï éveille contre Yehorâm le souffle des Pelishtîm et des ’Arabîm qui sont sous la main des Koushîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 21.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 21.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 21.16  Yahvé excita contre Joram la malveillance des Philistins et des Arabes voisins des Kouchites.

Segond 21

2 Chroniques 21.16  Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont voisins des Éthiopiens.

King James en Français

2 Chroniques 21.16  Et le SEIGNEUR excita contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent près des Éthiopiens.

La Septante

2 Chroniques 21.16  καὶ ἐπήγειρεν κύριος ἐπὶ Ιωραμ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ τοὺς Ἄραβας καὶ τοὺς ὁμόρους τῶν Αἰθιόπων.

La Vulgate

2 Chroniques 21.16  suscitavit ergo Dominus contra Ioram spiritum Philisthinorum et Arabum qui confines sunt Aethiopibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 21.16  וַיָּ֨עַר יְהוָ֜ה עַל־יְהֹורָ֗ם אֵ֣ת ר֤וּחַ הַפְּלִשְׁתִּים֙ וְהָ֣עַרְבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־יַ֥ד כּוּשִֽׁים׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 21.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.