Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 21.24

Comparateur biblique pour Job 21.24

Lemaistre de Sacy

Job 21.24  dont les entrailles étaient chargées de graisse, et les os pleins et comme arrosés de moelle ;

David Martin

Job 21.24  Ses vaisseaux sont remplis de lait, et ses os sont abreuvés de moëlle.

Ostervald

Job 21.24  Ses flancs sont chargés de graisse, et ses os comme abreuvés de mœlle ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 21.24  Ses vases sont pleins de lait, et la moelle de ses os est coulante.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 21.24  ses bergeries sont remplies de lait, et la moelle de ses os est toujours rafraîchie.

Bible de Lausanne

Job 21.24  ses parcs sont pleins de lait, et la mœlle de ses os est abreuvée.

Nouveau Testament Oltramare

Job 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 21.24  Ses flancs sont garnis de graisse, et la moelle de ses os est abreuvée.

Nouveau Testament Stapfer

Job 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 21.24  Ses seaux sont pleins de lait, La moelle de ses os est remplie de sève.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 21.24  alors que ses récipients débordent de lait, et que la moelle de ses os est abondamment pourvue.

Glaire et Vigouroux

Job 21.24  ses entrailles sont chargées de graisse, et ses os arrosés de moelle.

Bible Louis Claude Fillion

Job 21.24  ses entrailles sont chargées de graisse, et ses os arrosés de moelle.

Louis Segond 1910

Job 21.24  Les flancs chargés de graisse Et la moelle des os remplie de sève ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 21.24  les flancs chargés de graisse, et la moelle des os remplie de sève.

Bible Pirot-Clamer

Job 21.24  Les hanches remplies de graisse, - la moelle de ses os bien fraîche !

Bible de Jérusalem

Job 21.24  les flancs chargés de graisse et la moelle de ses os tout humide.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 21.24  Les flancs chargés de graisse Et la mœlle des os remplie de sève ;

Bible André Chouraqui

Job 21.24  Ses pis sont remplis de lait ; la moelle de ses os jute.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 21.24  les flancs bien grassouillets, les os remplis de sève.

Segond 21

Job 21.24  alors que ses récipients sont remplis de lait et ses os pleins de moelle,

King James en Français

Job 21.24  Ses seins sont remplis de lait, et ses os abreuvés de moelle;

La Septante

Job 21.24  τὰ δὲ ἔγκατα αὐτοῦ πλήρη στέατος μυελὸς δὲ αὐτοῦ διαχεῖται.

La Vulgate

Job 21.24  viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 21.24  עֲ֭טִינָיו מָלְא֣וּ חָלָ֑ב וּמֹ֖חַ עַצְמֹותָ֣יו יְשֻׁקֶּֽה׃

SBL Greek New Testament

Job 21.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.