Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 21.14

Comparateur biblique pour Psaumes 21.14

Lemaistre de Sacy

Psaumes 21.14  Ils ouvraient leur bouche pour me dévorer, comme un lion ravissant et rugissant.

David Martin

Ostervald

Psaumes 21.14  Élève-toi, ô Éternel, dans ta force ! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 21.14  Elève-toi, Iehovah, dans ta force, nous chanterons ta puissance.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 21.14  Élève-toi donc, Éternel ! dans ta force ! Nous voulons chanter et célébrer ton pouvoir.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 21.14  Lève-toi, Éternel, dans ta force ! Nous voulons chanter et célébrer tes hauts faits.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 21.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 21.14  Ils ont ouvert leur bouche (gueule) sur moi, comme un lion ravisseur et rugissant.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 21.14  Levez-Vous, Seigneur, dans Votre force; * nous chanterons et nous célébrerons Vos actions d’éclat.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 21.14  Lève-toi, Yahweh, dans ta force !
Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 21.14  Lève-toi, Yahvé, dans ta force ! Nous chanterons, nous jouerons pour ta vaillance.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 21.14  Lève-toi, Éternel, avec ta force ! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

Bible André Chouraqui

Psaumes 21.14  Exalte-toi, IHVH-Adonaï, en ton énergie ! Poétisons, chantons ton héroïsme !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 21.14  Lève-toi, Seigneur, montre ta puissance, et nous jouerons, nous chanterons ta vaillance.

Segond 21

Psaumes 21.14  Lève-toi, Éternel, dans toute ta force ! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

King James en Français

La Septante

Psaumes 21.14  ἤνοιξαν ἐπ’ ἐμὲ τὸ στόμα αὐτῶν ὡς λέων ὁ ἁρπάζων καὶ ὠρυόμενος.

La Vulgate

Psaumes 21.14  aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 21.14  (21.13) ר֣וּמָה יְהוָ֣ה בְעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.