Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 21.20

Comparateur biblique pour Proverbes 21.20

Lemaistre de Sacy

Proverbes 21.20  Il y a un trésor précieux, et de l’huile dans la maison du juste ; mais l’homme imprudent dissipera tout.

David Martin

Proverbes 21.20  La provision désirable, et l’huile, est dans la demeure du sage ; mais l’homme fou l’engloutit.

Ostervald

Proverbes 21.20  Les trésors précieux et l’huile sont dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 21.20  Un trésor délicieux et des parfums sont dans la maison du juste ; la sottise des hommes les dissipe.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 21.20  Il y a trésors précieux et huile dans la maison du sage ; mais l’insensé absorbe ces choses.

Bible de Lausanne

Proverbes 21.20  Le trésor désirable et l’huile [se trouvent] dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 21.20  Il y a un trésor désirable et de l’huile dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 21.20  Des trésors désirables et de l’huile sont dans la demeure du juste ; Un homme insensé les dévorera.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 21.20  Dans la maison du sage se conservent trésors précieux et huile ; un homme sot engloutit tout.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 21.20  Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la maison du juste, et (mais) l’homme imprudent (les) dissipera (le tout).

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 21.20  Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la maison du juste, et l’homme imprudent dissipera le tout.

Louis Segond 1910

Proverbes 21.20  De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage ; Mais l’homme insensé les engloutit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 21.20  De précieux trésors, de l’huile sont dans la maison du sage ; mais un homme insensé les engloutit.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 21.20  Un trésor précieux se trouve dans la bouche du sage, - mais l’insensé le dissipe.

Bible de Jérusalem

Proverbes 21.20  Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du sage, mais le sot les engloutit.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 21.20  De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage ; Mais l’homme insensé les engloutit.

Bible André Chouraqui

Proverbes 21.20  Dans l’oasis du sage, il est un trésor désirable et de l’huile ; l’homme fou l’engloutit.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 21.20  Le sage a chez lui de l’huile et des réserves, le sot ne saurait que les gaspiller.

Segond 21

Proverbes 21.20  On trouve de précieux trésors et de l’huile dans le domaine du sage ; l’homme stupide, lui, les engloutit.

King James en Français

Proverbes 21.20  Il y a un trésor désirable et de l’huile dans la demeure du sage; mais l’homme insensé les gaspille.

La Septante

Proverbes 21.20  θησαυρὸς ἐπιθυμητὸς ἀναπαύσεται ἐπὶ στόματος σοφοῦ ἄφρονες δὲ ἄνδρες καταπίονται αὐτόν.

La Vulgate

Proverbes 21.20  thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 21.20  אֹוצָ֤ר׀ נֶחְמָ֣ד וָ֭שֶׁמֶן בִּנְוֵ֣ה חָכָ֑ם וּכְסִ֖יל אָדָ֣ם יְבַלְּעֶֽנּוּ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.