Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 21.5

Comparateur biblique pour Ezéchiel 21.5

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 21.5  afin que toute chair sache que c’est moi qui ai tiré mon épée hors du fourreau pour ne l’y remettre plus, moi qui suis le Seigneur.

David Martin

Ezéchiel 21.5  Et je dis : ha ! ha ! Seigneur Éternel, ils disent de moi : n’est-il pas vrai que celui-ci ne fait que mettre en avant des similitudes ?

Ostervald

Ezéchiel 21.5  Et je dis : Ah ! Seigneur, Éternel, ils disent de moi : Cet homme ne fait que parler en énigmes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 21.5  Je dis : Hélas ! Seigneur Dieu, eux, ils me disent : N’est-ce pas un faiseur de paraboles ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 21.5  Mais je dis : Hélas ! Seigneur Éternel, ils disent de moi : Ne parle-t-il pas en paraboles ?

Bible de Lausanne

Ezéchiel 21.5  Et je dis : Ah ! Seigneur Éternel ! ils disent de moi : Celui-ci ne parle-t-il pas toujours en paraboles ?

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 21.5  (21.10) et toute chair saura que moi, l’Éternel, j’ai tiré mon épée de son fourreau : elle n’y retournera plus.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 21.5  Et je dis : Ah ! Seigneur Éternel, ils disent de moi : Il ne fait que parler en paraboles.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 21.5  Et je dis : « Ah ! Seigneur Dieu, ils me disent, eux : Oh ! c’est un conteur d’allégories »

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 21.5  Je dis alors : Hélas (Ah) ! hélas (ah) ! hélas (ah) ! Seigneur Dieu ; ils disent de moi : Est-ce que cet homme ne parle pas en paraboles ?

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 21.5  afin que toute chair sache que Moi, le Seigneur, J’ai tiré Mon épée de son fourreau et qu’elle n’y rentrera plus.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 21.5  (21.10) Et toute chair saura Que moi, l’Éternel, j’ai tiré mon épée de son fourreau. Elle n’y rentrera plus.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 21.5  Et je dis : « Ah ! Seigneur Yahweh, ils disent de moi : Est-ce qu’il ne parle pas en paraboles ?»

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 21.5  Et toute chair saura que c’est moi, Yahweh, qui ai tiré mon glaive de son fourreau. Elle n’y rentrera plus.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 21.5  Et je dis : Ah ! Seigneur Yahvé, ils disent de moi : "Ne voilà-t-il pas qu’il débite des paraboles" -

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 21.5  Je dis : Ah ! Seigneur Éternel ! Ils disent de moi : N’est-ce pas un faiseur de paraboles ?

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 21.5  Et je dis : Aha, Adonaï IHVH-Elohîms ! Eux me disent : « Il proverbialise des proverbes !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 21.5  Je répondis: “Ah! Yahvé, ils disent que je parle toujours de façon mystérieuse!”

Segond 21

Ezéchiel 21.5  J’ai dit : « Ah ! Seigneur Éternel ! Eux, ils disent de moi : ‹ Ne raconte-t-il pas des histoires ? › »

King James en Français

Ezéchiel 21.5  (21-10) Et toute chair saura que moi, le SEIGNEUR, j’ai tiré l’Épée de son fourreau; elle n’y rentrera plus.

La Septante

Ezéchiel 21.5  καὶ εἶπα μηδαμῶς κύριε κύριε αὐτοὶ λέγουσιν πρός με οὐχὶ παραβολή ἐστιν λεγομένη αὕτη.

La Vulgate

Ezéchiel 21.5  et dixi A a a Domine Deus ipsi dicunt de me Numquid non per parabolas loquitur iste

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 21.5  (20.49) וָאֹמַ֕ר אֲהָ֖הּ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הֵ֚מָּה אֹמְרִ֣ים לִ֔י הֲלֹ֛א מְמַשֵּׁ֥ל מְשָׁלִ֖ים הֽוּא׃ פ

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.