Nombres 21.35 Ils taillèrent donc en pièces ce roi avec ses enfants et tout son peuple, sans qu’il en restât un seul, et ils se rendirent maîtres de son pays.
David Martin
Nombres 21.35 Ils le battirent donc, lui et ses enfants, et tout son peuple, tellement qu’il n’en demeura pas un seul de reste ; et ils possédèrent son pays.
Ostervald
Nombres 21.35 Ils le battirent donc, lui et ses fils, et tout son peuple, au point qu’il ne lui resta personne ; et ils possédèrent son pays.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 21.35Ils battirent lui et ses enfants et tout son peuple jusqu’à ne pas lui laisser de reste, et ils héritèrent son pays.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 21.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 21.35Et ils le battirent lui et ses fils et tout son peuple jusqu’à ne pas lui laisser un réchappé, et ils occupèrent son pays.
Bible de Lausanne
Nombres 21.35Et ils le frappèrent, lui, ses fils et tout son peuple, tellement qu’on ne lui laissa pas un réchappé ; et ils prirent possession de sa terre.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 21.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 21.35 Et ils le frappèrent, lui et ses fils, et tout son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser un réchappé ; et ils prirent possession de son pays.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 21.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 21.35 Et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, sans lui laisser de reste un survivant, et ils s’emparèrent de son pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 21.35 Et ils le battirent, ainsi que ses fils et tout son peuple, tellement qu’ils n’en laissèrent survivre aucun et ils conquirent son territoire.
Glaire et Vigouroux
Nombres 21.35Ils taillèrent donc en pièces ce roi, avec ses enfants et tout son peuple, sans qu’il en restât un seul, et ils se rendirent maîtres de son pays.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 21.35Ils taillèrent donc en pièces ce roi, avec ses enfants et tout son peuple, sans qu’il en restât un seul, et ils se rendirent maîtres de son pays.
Louis Segond 1910
Nombres 21.35 Et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, sans en laisser échapper un seul, et ils s’emparèrent de son pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 21.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 21.35 Et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser de survivant, et ils s’emparèrent de son pays.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 21.35Et ils le battirent avec ses fils et tout son peuple jusqu’à ce qu’il ne restât plus personne et ils s’emparèrent de son pays.
Bible de Jérusalem
Nombres 21.35Ils le battirent, lui, ses fils et son peuple, sans que personne en réchappât. Ils prirent possession de son pays.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 21.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 21.35 Et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, sans en laisser échapper un seul, et ils s’emparèrent de son pays.
Bible André Chouraqui
Nombres 21.35Ils le frappent avec ses fils et tout son peuple, jusqu’à ce qu’il ne lui reste aucun fugitif. Ils héritent de sa terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 21.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 21.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 21.35De fait les Israélites les écrasèrent lui, ses fils et tout son peuple, au point qu’il n’en resta pas un seul en vie, et ils s’installèrent dans leur pays.
Segond 21
Nombres 21.35 Ils le battirent, lui, ses fils et tout son peuple, sans laisser un seul survivant, et ils s’emparèrent de son pays.
King James en Français
Nombres 21.35 Ils le battirent donc, lui et ses fils, et tout son peuple, au point qu’il ne lui resta personne; et ils possédèrent son pays.