Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 21.9

Comparateur biblique pour Nombres 21.9

Lemaistre de Sacy

Nombres 21.9  Moïse fit donc un serpent d’airain, et il le mit pour servir de signe ; et ceux qui ayant été blessés le regardaient, étaient guéris.

David Martin

Nombres 21.9  Moïse donc fit un serpent d’airain, et le mit sur une perche ; et il arrivait que quand quelque serpent avait mordu un homme, il regardait le serpent d’airain, et il était guéri.

Ostervald

Nombres 21.9  Moïse fit donc un serpent d’airain, et il le mit sur une perche ; et il arriva que quand le serpent avait mordu un homme, il regardait le serpent d’airain, et il était guéri.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 21.9  Moïse fit un serpent d’airain, et le mit sur une perche : et lorsque le serpent avait mordu quelqu’un, il regardait le serpent d’airain, et était guéri.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 21.9  Alors Moïse fit un serpent d’airain, et il le plaça au haut d’une perche, et il arrivait que celui qui avait été mordu par un serpent et regardait vers le serpent d’airain, reprenait vie.

Bible de Lausanne

Nombres 21.9  Et Moïse fit un serpent d’airain et le plaça sur l’enseigne ; et il arriva que, si quelqu’un était mordu par un serpent et regardait le serpent d’airain, il vivait.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 21.9  Et Moïse fit un serpent d’airain, et le mit sur une perche ; et il arrivait que lorsqu’un serpent avait mordu un homme, et qu’il regardait le serpent d’airain, il vivait.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 21.9  Et Moïse fit un serpent d’airain, et le plaça au haut d’une perche ; et si quelqu’un était mordu par un serpent, il regardait le serpent d’airain, et il était sauvé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 21.9  Et Moïse fit un serpent d’airain, le fixa sur une perche ; et alors, si quelqu’un était mordu par un serpent, il levait les yeux vers le serpent d’airain et était sauvé.

Glaire et Vigouroux

Nombres 21.9  Moïse fit donc un serpent d’airain, et il le mit pour servir de signe ; et les blessés qui le regardaient étaient guéris.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 21.9  Moïse fit donc un serpent d’airain, et il le mit pour servir de signe; et les blessés qui le regardaient étaient guéris.

Louis Segond 1910

Nombres 21.9  Moïse fit un serpent d’airain, et le plaça sur une perche ; et quiconque avait été mordu par un serpent, et regardait le serpent d’airain, conservait la vie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 21.9  Moïse fit un serpent d’airain et le plaça sur un poteau, et, si quelqu’un était mordu par un serpent, il regardait le serpent d’airain, et il vivait.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 21.9  Moïse fit un serpent d’airain et le pendit à un poteau, et si les serpents mordaient quelqu’un et que celui-ci regardait sur le serpent d’airain il demeurait en vie.

Bible de Jérusalem

Nombres 21.9  Moïse façonna donc un serpent d’airain qu’il plaça sur l’étendard, et si un homme était mordu par quelque serpent, il regardait le serpent d’airain et restait en vie.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 21.9  Moïse fit un serpent d’airain, et le plaça sur une perche ; et quiconque avait été mordu par un serpent, et regardait le serpent d’airain, conservait la vie.

Bible André Chouraqui

Nombres 21.9  Moshè fait un serpent de bronze. Il le met sur la bannière. Et c’est quand un serpent a mordu un homme, celui-ci regarde le serpent de bronze et vit.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 21.9  Moïse fit donc un serpent de bronze et le fixa sur un poteau. Lorsque quelqu’un était mordu par un serpent, il regardait le serpent de bronze et il était sauvé.

Segond 21

Nombres 21.9  Moïse fit un serpent en bronze et le plaça sur une perche. Toute personne qui avait été mordue par un serpent et regardait le serpent en bronze avait la vie sauve.

King James en Français

Nombres 21.9  Moïse fit donc un serpent d’airain, et il le mit sur une perche; et il arriva que quand le serpent avait mordu un homme, il regardait le serpent d’airain, et il était guéri.

La Septante

Nombres 21.9  καὶ ἐποίησεν Μωυσῆς ὄφιν χαλκοῦν καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ σημείου καὶ ἐγένετο ὅταν ἔδακνεν ὄφις ἄνθρωπον καὶ ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὸν ὄφιν τὸν χαλκοῦν καὶ ἔζη.

La Vulgate

Nombres 21.9  fecit ergo Moses serpentem aeneum et posuit pro signo quem cum percussi aspicerent sanabantur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 21.9  וַיַּ֤עַשׂ מֹשֶׁה֙ נְחַ֣שׁ נְחֹ֔שֶׁת וַיְשִׂמֵ֖הוּ עַל־הַנֵּ֑ס וְהָיָ֗ה אִם־נָשַׁ֤ךְ הַנָּחָשׁ֙ אֶת־אִ֔ישׁ וְהִבִּ֛יט אֶל־נְחַ֥שׁ הַנְּחֹ֖שֶׁת וָחָֽי׃

SBL Greek New Testament

Nombres 21.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.