Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 21.35

Comparateur biblique pour Luc 21.35

Lemaistre de Sacy

Luc 21.35  Car il enveloppera comme un filet tous ceux qui habitent sur la surface de la terre.

David Martin

Luc 21.35  Car il surprendra comme un filet tous ceux qui habitent sur le dessus de toute la terre.

Ostervald

Luc 21.35  Car il surprendra comme un filet tous ceux qui habitent sur la face de la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 21.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 21.35  Car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent la face de la terre.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 21.35  comme un filet ; car il surprendra tous ceux qui habitent la surface de toute la terre ;

Bible de Lausanne

Luc 21.35  Car il viendra comme un piège sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 21.35  car il viendra, comme un filet, s’abattre sur tous ceux qui habitent sur la face de la terre.

John Nelson Darby

Luc 21.35  car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 21.35  Car il surviendra comme un filet sur tous ceux qui habitent la surface de la terre.

Bible Annotée

Luc 21.35  Car comme un filet il viendra sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 21.35  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 21.35  car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 21.35  car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.

Louis Segond 1910

Luc 21.35  car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 21.35  comme un filet ; car il surprendra tous ceux qui habitent la surface de la terre entière.

Auguste Crampon

Luc 21.35  car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent la face de la terre entière.

Bible Pirot-Clamer

Luc 21.35  comme un filet ; car il tombera sur tous ceux qui habitent la surface de toute la terre.

Bible de Jérusalem

Luc 21.35  comme un filet ; car il s’abattra sur tous ceux qui habitent la surface de toute la terre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 21.35  comme un filet ; car il surviendra sur tous ceux qui sont assis à la surface de toute la terre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 21.35  car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la surface de toute la terre.

Bible André Chouraqui

Luc 21.35  Comme un filet, il viendra sur tous les hommes installés aux faces de toute la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 21.35  comme un piège. Car il surgira sur tous ceux qui sont assis sur la face de toute la terre.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 21.35  comme un piège à oiseaux en effet il va venir sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre

Bible des Peuples

Luc 21.35  Car ce sera comme un piège qui se referme; il surprendra tout le monde, où que ce soit sur la terre.

Segond 21

Luc 21.35  En effet, il s’abattra comme un piège sur tous les habitants de la terre.

King James en Français

Luc 21.35  Car il viendra comme un filet sur tous ceux qui demeurent sur la face de la terre entière.

La Septante

Luc 21.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 21.35  tamquam laqueus enim superveniet in omnes qui sedent super faciem omnis terrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 21.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 21.35  ὡς παγίς· ⸂ἐπεισελεύσεται γὰρ⸃ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.