Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 21.38

Comparateur biblique pour Luc 21.38

Lemaistre de Sacy

Luc 21.38  Et tout le peuple venait de grand matin dans le temple, pour l’écouter.

David Martin

Luc 21.38  Et dès le point du jour, tout le peuple venait vers lui au Temple pour l’entendre.

Ostervald

Luc 21.38  Et, dès le point du jour, tout le peuple venait à lui dans le temple pour l’écouter.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 21.38  Et tout le peuple, de grand matin, venoit au temple pour l’écouter.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 21.38  et tout le peuple venait de bon matin vers lui dans le temple pour l’entendre.

Bible de Lausanne

Luc 21.38  Et dès le point du jour, tout le peuple se rendait vers lui dans le lieu sacré pour l’entendre.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 21.38  et tout le peuple venait dès le matin vers lui, dans le temple, pour l’entendre.

John Nelson Darby

Luc 21.38  Et tout le peuple, dès le point du jour, venait à lui dans le temple, pour l’entendre.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 21.38  et tout le peuple, de grand matin, venait au Temple pour l’entendre.

Bible Annotée

Luc 21.38  Et tout le peuple venait à lui dès le point du jour, dans le temple, pour l’écouter.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 21.38  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 21.38  Et tout le peuple venait à Lui de grand matin dans le temple pour l’écouter.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 21.38  Et tout le peuple venait à Lui de grand matin dans le temple pour L’écouter.

Louis Segond 1910

Luc 21.38  Et tout le peuple, dès le matin, se rendait vers lui dans le temple pour l’écouter.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 21.38  Et, dès le point du jour, tout le peuple venait à lui dans le temple pour l’écouter.

Auguste Crampon

Luc 21.38  Et tout le peuple, dès le matin, venait à lui pour l’écouter dans le temple.

Bible Pirot-Clamer

Luc 21.38  Et tout le peuple venait vers lui de grand matin dans le Temple pour l’entendre.

Bible de Jérusalem

Luc 21.38  Et, dès l’aurore, tout le peuple venait à lui dans le Temple pour l’écouter.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 21.38  Et tout le peuple, dès l’aurore, venait à lui dans le Temple pour l’écouter.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 21.38  Et tout le peuple, dès le matin, se rendait vers lui dans le temple pour l’écouter.

Bible André Chouraqui

Luc 21.38  Tout le peuple, dès l’aube, vient à lui pour l’entendre dans le sanctuaire.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 21.38  Tout le peuple venait dès l’aube à lui, dans le temple, pour l’entendre.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 21.38  et tout le peuple se levait tôt le matin [pour aller] vers lui dans l’enceinte sacrée du temple afin de l’entendre

Bible des Peuples

Luc 21.38  Dès qu’il faisait jour, tout le peuple venait à lui dans le Temple pour l’écouter.

Segond 21

Luc 21.38  Tout le peuple se rendait dès le matin vers lui dans le temple pour l’écouter.

King James en Français

Luc 21.38  Et tôt le matin, tout le peuple, venait à lui dans le temple pour l’entendre.

La Septante

Luc 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 21.38  et omnis populus manicabat ad eum in templo audire eum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 21.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 21.38  καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὤρθριζεν πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ ἀκούειν αὐτοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.