Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 21.20

Comparateur biblique pour Josué 21.20

Lemaistre de Sacy

Josué 21.20  Voici celles qui furent données aux autres familles des enfants de Caath, de la race de Lévi :

David Martin

Josué 21.20  Or quant aux familles des enfants de Kéhath Lévites, qui étaient le reste des enfants de Kéhath, il y eut dans leur sort des villes de la Tribu d’Ephraïm.

Ostervald

Josué 21.20  Quant aux familles des enfants de Kéhath, aux Lévites formant le reste des enfants de Kéhath, les villes de leur lot furent de la tribu d’Éphraïm.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 21.20  Quant aux familles des fils de Kehath, les Lévites, [des autres fils de Kehath], les villes que le sort leur désigna furent (dans le partage) de la tribu d’Ephraïme.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 21.20  Et quant aux familles des fils de Kahath, Lévites restants des fils de Kahath, les villes de leur lot étaient de la Tribu d’Ephraïm.

Bible de Lausanne

Josué 21.20  Et aux familles des fils de Kéhath, Lévites restants des fils de Kéhath, les villes de leur lot furent de la tribu d’Éphraïm.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 21.20  Et pour les familles des fils de Kehath, les autres Lévites d’entre les fils de Kehath, les villes de leur lot furent de la tribu d’Éphraïm.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 21.20  Quant aux familles des fils de Kéhath, aux Lévites, à ceux qui restaient des fils de Kéhath, ils obtinrent par le sort des villes de la tribu d’Éphraïm.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 21.20  Quant aux familles lévitiques descendant de Kehath, formant le surplus des Kehathites, elles eurent au sort les villes suivantes de la tribu d’Ephraïm :

Glaire et Vigouroux

Josué 21.20  Voici celles qui furent données aux autres familles des enfants de Caath de la race de Lévi.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 21.20  Voici celles qui furent données aux autres familles des enfants de Caath de la race de Lévi.

Louis Segond 1910

Josué 21.20  Les Lévites appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le sort des villes de la tribu d’Éphraïm.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 21.20  Quant aux familles des fils de Caath, Lévites, aux autres fils de Caath, les villes qui leur échurent par le sort furent de la tribu d’Ephraïm.

Bible Pirot-Clamer

Josué 21.20  Quant aux clans des Caathites-Lévites, c’est-à-dire ceux qui restaient encore des Fils de Caath, les villes qui leur échurent furent détachées de la tribu d’Ephraïm.

Bible de Jérusalem

Josué 21.20  Quant aux clans des fils de Qehat, aux Lévites qui restaient parmi les fils de Qehat, les villes de leur lot furent prises sur la tribu d’Éphraïm.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 21.20  Les Lévites appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le sort des villes de la tribu d’Éphraïm.

Bible André Chouraqui

Josué 21.20  Pour les clans des Benéi Qeat, les Lévi, ceux qui restent des Benéi Qeat, ce sont les villes de leur sort de la branche d’Èphraîm.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 21.20  Pour les autres clans des fils de Kahat, pour les Lévites qui restaient parmi les fils de Kahat, on prit des villes sur la tribu d’Éphraïm.

Segond 21

Josué 21.20  Les Lévites qui appartenaient aux clans des autres descendants de Kehath eurent par tirage au sort des villes de la tribu d’Ephraïm.

King James en Français

Josué 21.20  Quant aux familles des enfants de Kohath, aux Lévites formant le reste des enfants de Kohath, les villes de leur lot furent de la tribu d’Éphraïm.

La Septante

Josué 21.20  καὶ τοῖς δήμοις υἱοῖς Κααθ τοῖς Λευίταις τοῖς καταλελειμμένοις ἀπὸ τῶν υἱῶν Κααθ καὶ ἐγενήθη πόλις τῶν ὁρίων αὐτῶν ἀπὸ φυλῆς Εφραιμ.

La Vulgate

Josué 21.20  reliquis vero per familias filiorum Caath levitici generis haec est data possessio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 21.20  וּלְמִשְׁפְּחֹ֤ות בְּנֵֽי־קְהָת֙ הַלְוִיִּ֔ם הַנֹּותָרִ֖ים מִבְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַֽיְהִי֙ עָרֵ֣י גֹֽורָלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃

SBL Greek New Testament

Josué 21.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.