Josué 21.3 Alors les enfants d’Israël détachèrent des héritages dont ils étaient en possession des villes avec leurs faubourgs, et les donnèrent aux Lévites, selon que le Seigneur l’avait commandé.
David Martin
Josué 21.3 Et ainsi les enfants d’Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, suivant le commandement de l’Éternel, ces villes-ci avec leurs faubourgs.
Ostervald
Josué 21.3 Et les enfants d’Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, selon le commandement de l’Éternel, ces villes-ci avec leurs banlieues.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 21.3Alors les enfants d’Israel donnèrent par l’ordre de l’Éternel, de leurs possessions aux Lévites, ces villes avec leurs pâturages.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 21.3Alors les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites, sur leur propriété, d’après l’ordre de l’Éternel, ces villes et leurs banlieues.
Bible de Lausanne
Josué 21.3Et, selon l’ordre de l’Éternel, les fils d’Israël donnèrent aux Lévites, sur leur héritage, ces villes-ci avec leurs banlieues.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 21.3 Et les fils d’Israël donnèrent de leur héritage aux Lé vites, selon le commandement de l’Éternel, ces villes-ci, avec leurs banlieues.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 21.3 Et les fils d’Israël donnèrent aux Lévites, sur leur héritages, selon l’ordre de l’Éternel, ces villes et leurs banlieues.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 21.3 Et les enfants d’Israël, se conformant à l’ordre du Seigneur, donnèrent aux Lévites, sur leurs parts de possession, les villes suivantes avec leurs banlieues.
Glaire et Vigouroux
Josué 21.3Alors les enfants d’Israël détachèrent des héritages dont ils étaient en possession, des villes avec leurs faubourgs, et les donnèrent aux Lévites, selon que le Seigneur l’avait commandé.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 21.3Alors les enfants d’Israël détachèrent des héritages dont ils étaient en possession, des villes avec leurs faubourgs, et les donnèrent aux Lévites, selon que le Seigneur l’avait commandé.
Louis Segond 1910
Josué 21.3 Les enfants d’Israël donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs banlieues, d’après l’ordre de l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 21.3 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites, sur leur héritage, selon l’ordre de Yahweh, les villes suivantes et leurs banlieues.
Bible Pirot-Clamer
Josué 21.3Alors les Fils d’Israël prélevèrent sur leur territoire, pour les Lévites, selon l’ordre de Yahweh, ces villes et leurs banlieues.
Bible de Jérusalem
Josué 21.3Les Israélites donnèrent donc aux Lévites, sur leur héritage, selon l’ordre de Yahvé, les villes en question avec leurs pâturages.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 21.3 Les enfants d’Israël donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs banlieues, d’après l’ordre de l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Josué 21.3Les Benéi Israël donnent sur leur possession aux Lévi, selon la bouche de IHVH-Adonaï, ces villes et leurs terroirs :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 21.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 21.3Les Israélites donnèrent donc aux Lévites sur leur part, selon l’ordre de Yahvé, les villes suivantes avec leurs pâturages.
Segond 21
Josué 21.3 Conformément à l’ordre de l’Éternel, les Israélites donnèrent alors aux Lévites, en prenant sur leur héritage, des villes et leurs environs.
King James en Français
Josué 21.3 Et les enfants d’Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, selon le commandement du SEIGNEUR, ces villes-ci avec leurs banlieues.