Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 21.45

Comparateur biblique pour Josué 21.45

Lemaistre de Sacy

David Martin

Josué 21.45  Il ne tomba pas un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël ; tout arriva.

Ostervald

Josué 21.45  Il ne tomba pas un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël ; toutes s’accomplirent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 21.45  Et de toutes les excellentes promesses que l’Éternel avait faites à la maison d’Israël, aucune ne tomba, tout s’accomplit.

Bible de Lausanne

Josué 21.45  Et il ne tomba pas une parole de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, le tout arriva.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 21.45  Il ne tomba pas un mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël : tout arriva.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 21.45  Il ne tomba pas une de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël : toutes s’accomplirent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 21.45  Aucune ne fit défaut de toutes les faveurs que l’Éternel avait promises à la maison d’Israël : toutes s’accomplirent.

Glaire et Vigouroux

Josué 21.45  Il n’y eut pas une seule parole de tout ce que Dieu avait promis de donner aux Israélites qui demeura sans effet ; mais tout fut accompli très exactement.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Josué 21.45  De toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s’accomplirent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Josué 21.45  Il ne tomba rien de toutes les promesses qu’avait faites Yahweh à la Maison d’Israël : tout s’accomplit.

Bible de Jérusalem

Josué 21.45  De toutes les promesses que Yahvé avait faites à la maison d’Israël, aucune ne manqua son effet : tout se réalisa.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 21.45  De toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s’accomplirent.

Bible André Chouraqui

Josué 21.45  Pas une parole n’est tombée de toute la parole de bien que IHVH-Adonaï avait parlée de la maison d’Israël, tout survient.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 21.45  Aucune des promesses que Yahvé avait faites à la maison d’Israël ne fut oubliée: tout se réalisa.

Segond 21

Josué 21.45  De toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la communauté d’Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s’accomplirent.

King James en Français

Josué 21.45  Il ne tomba pas un seul mot de toutes les bonnes paroles que le SEIGNEUR avait dites à la maison d’Israël; toutes s’accomplirent.

La Septante

Josué 21.45  οὐ διέπεσεν ἀπὸ πάντων τῶν ῥημάτων τῶν καλῶν ὧν ἐλάλησεν κύριος τοῖς υἱοῖς Ισραηλ πάντα παρεγένετο.

La Vulgate

Josué 21.45  ne unum quidem verbum quod illis praestaturum se esse promiserat irritum fuit sed rebus expleta sunt omnia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 21.45  לֹֽא־נָפַ֣ל דָּבָ֔ר מִכֹּל֙ הַדָּבָ֣ר הַטֹּ֔וב אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הַכֹּ֖ל בָּֽא׃ פ

SBL Greek New Testament

Josué 21.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.