Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 21.19

Comparateur biblique pour Juges 21.19

Lemaistre de Sacy

Juges 21.19  Voici donc la résolution qu’ils prirent entre eux ; ils dirent : Voici la fête solennelle du Seigneur qui se célèbre tous les ans à Silo, qui est située au septentrion de la ville de Béthel, et à l’orient du chemin qui va de Béthel à Sichem, et au midi de la ville de Lébona.

David Martin

Juges 21.19  Et ils dirent : Voici la solennité ordinaire de l’Éternel est à Silo, qui est vers l’Aquilon de Bethel, et au soleil levant du chemin qui monte de Bethel à Sichem, et au midi de Lebona.

Ostervald

Juges 21.19  Et ils dirent : Voici, il y a chaque année une fête de l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, et à l’orient du chemin qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lébona.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 21.19  Et ils dirent : Voici une solennité de l’Éternel qui (a lieu) chaque année à Schilô, qui est au nord de Beth-El, et au soleil levant du chemin qui monte de Beth-El à Schecheme, et au midi de Lébonâ.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 21.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 21.19  Et ils dirent : Voici, toutes les années il y a une fête de l’Éternel à Silo qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem et au midi de Lebona.

Bible de Lausanne

Juges 21.19  Et ils dirent : Voici, il y a d’année en année une fête de l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, au soleil levant de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lebona.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 21.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 21.19  Et ils dirent : Voici, il y a tous les ans une fête à l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, au soleil levant de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lebona.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 21.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 21.19  Et ils dirent : Voici, il y a chaque année une fête de l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lébona.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 21.19  Mais il y a, dirent-ils, une fête religieuse célébrée chaque année à Silo, sur la place qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lebona. »

Glaire et Vigouroux

Juges 21.19  Ils prirent donc la résolution suivante, et ils dirent : Voici la fête solennelle du Seigneur qui se célèbre tous les sept ans à Silo, localité située au nord de la ville de Béthel, et à l’est du chemin qui va de Béthel à Sichem, et au midi de la ville de Lébona.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 21.19  Ils prirent donc la résolution suivante, et ils dirent: Voici la fête solennelle du Seigneur qui se célèbre tous les sept ans à Silo, localité située au nord de la ville de Béthel, et à l’est du chemin qui va de Béthel à Sichem, et au midi de la ville de Lébona.

Louis Segond 1910

Juges 21.19  Et ils dirent : Voici, il y a chaque année une fête de l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel, à Sichem, et au midi de Lebona.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 21.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 21.19  Et ils dirent : « Voici une fête de Yahweh, qui se célèbre chaque année à Silo, ville située au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lébona?»

Bible Pirot-Clamer

Juges 21.19  Ils dirent alors : “Voici la fête annuelle de Yahweh à Silo” [qui est au nord de Béthel, au levant du chemin qui monte de Béthel à Sichem, et au sud de Lébona].

Bible de Jérusalem

Juges 21.19  "Mais il y a, dirent-ils, la fête de Yahvé qui se célèbre chaque année à Silo." (La ville se trouve au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem et au sud de Lebona.)

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 21.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 21.19  Et ils dirent : Voici, il y a chaque année une fête de l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, à l’orient de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lebona.

Bible André Chouraqui

Juges 21.19  Ils disent : « Voici la fête de IHVH-Adonaï, à Shilo, d’année en année, au septentrion de Béit-Él, à l’orient du soleil sur le sentier qui monte de Béit-Él à Shekhèm et au Nèguèb de Lebona. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 21.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 21.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 21.19  Alors ils pensèrent: “C’est bientôt la fête de Yahvé, celle qui a lieu chaque année à Silo. (Silo est au nord de Béthel, à l’est de la route qui va de Béthel à Sichem et au sud de Lébona)”

Segond 21

Juges 21.19  Ils se rappelèrent alors qu’il y avait chaque année une fête de l’Éternel à Silo, qui se trouvait au nord de Béthel, à l’est de la route qui montait de Béthel à Sichem, et au sud de Lebona.

King James en Français

Juges 21.19  Et ils dirent: Voici, il y a chaque année une fête du SEIGNEUR à Silo, qui est au nord de Béthel, et à l’orient du chemin qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lébona.

La Septante

Juges 21.19  καὶ εἶπαν ἑορτὴ τῷ κυρίῳ ἐν Σηλω ἀφ’ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας ἥ ἐστιν ἀπὸ βορρᾶ τῆς Βαιθηλ κατ’ ἀνατολὰς ἡλίου ἐν τῇ ὁδῷ τῇ ἀναβαινούσῃ ἐκ Βαιθηλ εἰς Σικιμα καὶ ἀπὸ νότου τοῦ Λιβάνου τῆς Λεβωνα.

La Vulgate

Juges 21.19  ceperuntque consilium atque dixerunt ecce sollemnitas Domini est in Silo anniversaria quae sita est ad septentrionem urbis Bethel et ad orientalem plagam viae quae de Bethel tendit ad Sycimam et ad meridiem oppidi Lebona

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 21.19  וַיֹּאמְר֡וּ הִנֵּה֩ חַג־יְהוָ֨ה בְּשִׁלֹ֜ו מִיָּמִ֣ים׀ יָמִ֗ימָה אֲשֶׁ֞ר מִצְּפֹ֤ונָה לְבֵֽית־אֵל֙ מִזְרְחָ֣ה הַשֶּׁ֔מֶשׁ לִמְסִלָּ֔ה הָעֹלָ֥ה מִבֵּֽית־אֵ֖ל שְׁכֶ֑מָה וּמִנֶּ֖גֶב לִלְבֹונָֽה׃

SBL Greek New Testament

Juges 21.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.