1 Samuel 21.11 Les officiers d’Achis ayant vu David, dirent à Achis : N’est-ce pas là ce David qui est comme roi dans son pays ? N’est-ce pas pour lui qu’on a chanté dans les danses publiques : Saül en a tué mille, et David dix mille ?
David Martin
1 Samuel 21.11 Et les serviteurs d’Akis lui dirent : N’est-ce pas ici ce David, [qui est comme le] Roi du pays ? n’est-ce pas celui duquel on s’entrerépondait aux danses, en disant : Saül en a tué ses mille, et David ses dix mille ?
Ostervald
1 Samuel 21.11 Or les serviteurs d’Akish lui dirent : N’est-ce pas là David, le roi du pays ? N’est-ce pas celui dont on disait, en chantant dans les danses : Saül a tué ses mille, et David ses dix mille ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 21.11David se leva, et s’enfuit ce jour-là de devant Schaoul, et arriva auprès d’Achisch, roi de Gath.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 21.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 21.11Et les serviteurs d’Achis disaient de lui : N’est-ce pas David, le Roi du pays ? N’est-ce pas à lui que dans les chœurs on chantait ces paroles : Saül a tué ses mille, et David ses dix mille !
Bible de Lausanne
1 Samuel 21.11Et David se leva, et s’enfuit ce jour-là de devant Saül, et il arriva chez Akisch, roi de Gath.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 21.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 21.11 Et les serviteurs d’Akish lui dirent : N’est-ce pas là David, le roi du pays ? N’est-ce pas au sujet de celui-ci qu’on s’entre-répondait dans les danses, en disant : Saül a frappé ses mille et David ses dix mille ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 21.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 21.11 Et les serviteurs d’Akis lui dirent : Celui-ci n’est-il pas David, le roi du pays ? N’est-ce pas sur lui qu’on chantait dans les chœurs : Saül a frappé ses mille Et David ses dix mille ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 21.11 Les serviteurs d’Akhich lui dirent : « N’est-ce pas là David, le roi du pays? N’est-ce pas celui-là même qu’on acclamait dans les chœurs, en disant : « Saül a battu ses milliers, Et David ses myriades »?
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 21.11David partit donc alors, et s’enfuit de devant Saül, et il se réfugia chez Achis, roi de Geth.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 21.11Les officiers d’Achis ayant vu David, dirent à Achis: N’est-ce pas là ce David qui est comme roi dans son pays? N’est-ce pas pour lui qu’on a chanté en choeur: Saül en a tué mille, et David dix mille?
Louis Segond 1910
1 Samuel 21.11 Les serviteurs d’Akisch lui dirent : N’est-ce pas là David, roi du pays ? N’est-ce pas celui pour qui l’on chantait en dansant : Saül a frappé ses mille, — Et David ses dix mille ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 21.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 21.11 David se leva et s’enfuit ce même jour loin de Saül ; il se rendit chez Achis, roi de Geth.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 21.11Les serviteurs d’Achis lui dirent : “N’est-ce pas David, roi du pays ? N’est-ce pas lui qu’on chantait en dansant : Saül a tué ses mille - Et David ses dix mille ?”
Bible de Jérusalem
1 Samuel 21.11David se leva et s’enfuit ce jour-là loin de Saül et il arriva chez Akish, roi de Gat.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 21.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 21.11 Les serviteurs d’Akisch lui dirent : N’est-ce pas là David, roi du pays ? n’est-ce pas celui pour qui l’on chantait en dansant : Saül a frappé ses mille, Et David ses dix mille ?
Bible André Chouraqui
1 Samuel 21.11David se lève et fuit, ce jour-là, en face de Shaoul. Il vient vers Akhish, le roi de Gat.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 21.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 21.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 21.11Ce jour-là David s’enfuit loin de Saül et il arriva chez Akich, roi de Gat.
Segond 21
1 Samuel 21.11 David se leva et s’enfuit le jour même loin de Saül. Il arriva chez Akish, le roi de Gath.
King James en Français
1 Samuel 21.11 Or les serviteurs d’Akish lui dirent: N’est-ce pas là David, le roi du pays? N’est-ce pas celui dont on disait, en chantant dans les danses: Saül a tué ses mille, et David ses dix mille?