Comparateur biblique pour Genèse 22.15
Lemaistre de Sacy
Genèse 22.15 L’Ange du Seigneur appela Abraham du ciel pour la seconde fois, et lui dit :
David Martin
Genèse 22.15 Et l’Ange de l’Éternel cria des cieux à Abraham pour la seconde fois,
Ostervald
Genèse 22.15 Et l’ange de l’Éternel cria des cieux à Abraham pour la seconde fois,
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 22.15 Un ange appela du ciel Avrahame, pour la seconde fois ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 22.15 Et l’ange de l’Éternel appela une seconde fois Abraham des cieux
Bible de Lausanne
Genèse 22.15 Et l’Ange de l’Éternel appela Abraham une seconde fois, des cieux ; et il dit :
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 22.15 Et l’Ange de l’Éternel cria des cieux à Abraham, une seconde fois, et dit :
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 22.15 Et l’ange de l’Éternel appela des cieux Abraham une seconde fois
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 22.15 L’envoyé de l’Éternel appela une seconde fois Abraham du haut du ciel,
Glaire et Vigouroux
Genèse 22.15 L’ange du Seigneur appela Abraham du ciel pour la seconde fois, et lui dit :
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 22.15 L’Ange du Seigneur appela Abraham du Ciel pour la seconde fois, et lui dit:
Louis Segond 1910
Genèse 22.15 L’ange de l’Éternel appela une seconde fois Abraham des cieux,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 22.15 L’ange de Yahweh appela du ciel Abraham une seconde fois, en disant :
Bible Pirot-Clamer
Genèse 22.15 L’ange de Yahweh appela des cieux Abraham une seconde fois
Bible de Jérusalem
Genèse 22.15 L’Ange de Yahvé appela une seconde fois Abraham du ciel
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 22.15 L’ange de l’Éternel appela une seconde fois Abraham des cieux,
Bible André Chouraqui
Genèse 22.15 Le messager de IHVH-Adonaï crie à Abrahâm une deuxième fois des ciels.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 22.15 Une seconde fois l’Ange de Yahvé appela Abraham du haut des cieux.
Segond 21
Genèse 22.15 L’ange de l’Éternel appela une deuxième fois Abraham depuis le ciel.
King James en Français
Genèse 22.15 Et l’ange du SEIGNEUR appela du ciel Abraham, une seconde fois,
La Septante
Genèse 22.15 καὶ ἐκάλεσεν ἄγγελος κυρίου τὸν Αβρααμ δεύτερον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ.
La Vulgate
Genèse 22.15 vocavit autem angelus Domini Abraham secundo de caelo dicens
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 22.15 וַיִּקְרָ֛א מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם שֵׁנִ֖ית מִן־הַשָּׁמָֽיִם׃
SBL Greek New Testament
Genèse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.