Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 22.21

Comparateur biblique pour 2 Samuel 22.21

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 22.21  Le Seigneur me rendra selon ma justice ; et il me traitera selon la pureté de mes mains.

David Martin

2 Samuel 22.21  L’Éternel m’a rendu selon ma justice ; il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Ostervald

2 Samuel 22.21  L’Éternel m’a traité selon ma justice ; il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 22.21  Iehovah me récompense selon ma piété, Et me rend selon la pureté de mes mains. ’

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 22.21  L’Éternel me traita selon ma justice, et me rendit selon la pureté de mes mains ;

Bible de Lausanne

2 Samuel 22.21  L’Éternel m’a traité selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 22.21  L’Éternel m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 22.21  L’Éternel m’a traité selon ma justice, Il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 22.21  Le Seigneur me traite selon ma droiture, il récompense la pureté de mes mains.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 22.21  Le Seigneur me rendra selon ma justice, et il me traitera selon la pureté de mes mains.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 22.21  Le Seigneur me rendra selon ma justice, et Il me traitera selon la pureté de mes mains.

Louis Segond 1910

2 Samuel 22.21  L’Éternel m’a traité selon ma droiture, Il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 22.21  Yahweh m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 22.21  Yahweh m’a récompensé selon ma justice, - il m’a rendu selon la pureté de mes mains :

Bible de Jérusalem

2 Samuel 22.21  Yahvé me rend selon ma justice, selon la pureté de mes mains il me rétribue,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22.21  L’Éternel m’a traité selon ma droiture, Il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;

Bible André Chouraqui

2 Samuel 22.21  IHVH-Adonaï me rétribue selon ma justification ; selon la transparence de mes mains il me répond.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 22.21  Yahvé m’a traité selon mon mérite, mes mains étaient pures, il m’a récompensé.

Segond 21

2 Samuel 22.21  « L’Éternel m’a récompensé de ma justice, il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,

King James en Français

2 Samuel 22.21  Le SEIGNEUR m’a traité selon ma justice; il m’a rendu selon la pureté de mes mains;

La Septante

2 Samuel 22.21  καὶ ἀνταπέδωκέν μοι κύριος κατὰ τὴν δικαιοσύνην μου κατὰ τὴν καθαριότητα τῶν χειρῶν μου ἀνταπέδωκέν μοι.

La Vulgate

2 Samuel 22.21  retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 22.21  יִגְמְלֵ֥נִי יְהוָ֖ה כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹ֥ר יָדַ֖י יָשִׁ֥יב לִֽי׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.