Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 22.45

Comparateur biblique pour 2 Samuel 22.45

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 22.45  Des enfants étrangers me résisteront ; mais ils m’obéiront quand ils entendront ma voix.

David Martin

2 Samuel 22.45  Les étrangers m’ont menti ; ayant ouï parler de moi, ils se sont rendus obéissants.

Ostervald

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger viennent me flatter ; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger me flattent, Ils m’obéissent au moindre commandement.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 22.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 22.45  les enfants de l’étranger devinrent mes flatteurs ; sur ma renommée ils se soumirent.

Bible de Lausanne

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger dissimulent devant moi ; dès que leur oreille a entendu, ils se rendent obéissants envers moi.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 22.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger se sont soumis à moi en dissimulant ; dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 22.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger me flattent ; Sitôt que leur oreille a ouï, ils m’obéissent.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 22.45  les fils d’un sol étranger me rendent hommage ; au seul bruit de mon nom, ils se soumettent à moi.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 22.45  Des enfants étrangers me résisteront ; mais ils m’obéiront en entendant ma voix.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 22.45  Des enfants étrangers me résisteront; mais ils m’obéiront en entendant ma voix.

Louis Segond 1910

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger me flattent, Ils m’obéissent au premier ordre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 22.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger me flattent, dès qu’ils ont entendu, ils m’obéissent.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger me flattent, - à peine ont-ils entendu qu’ils obéissent.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 22.45  les fils d’étrangers me font leur cour, ils sont tout oreille et m’obéissent,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 22.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger me flattent, Ils m’obéissent au premier ordre.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 22.45  Les fils d’étrangers me flagornent ; à ouïe d’oreille, ils m’entendent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 22.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 22.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 22.45  Les étrangers cherchent ma faveur, dès qu’ils m’entendent, ils m’obéissent.

Segond 21

2 Samuel 22.45  Les étrangers me flattent, ils m’obéissent au premier ordre.

King James en Français

2 Samuel 22.45  Les fils de l’étranger viennent me flatter; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis.

La Septante

2 Samuel 22.45  υἱοὶ ἀλλότριοι ἐψεύσαντό μοι εἰς ἀκοὴν ὠτίου ἤκουσάν μου.

La Vulgate

2 Samuel 22.45  filii alieni resistent mihi auditu auris oboedient mihi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 22.45  בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִתְכַּֽחֲשׁוּ־לִ֑י לִשְׁמֹ֥ועַ אֹ֖זֶן יִשָּׁ֥מְעוּ לִֽי׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 22.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.