1 Rois 22.50 Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent en mer avec les vôtres. Mais Josaphat ne voulut pas.
David Martin
1 Rois 22.50 Alors Achazia fils d’Achab dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent sur les navires avec les tiens ; mais Josaphat ne le voulut point.
Ostervald
1 Rois 22.50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent avec les tiens sur les navires. Mais Josaphat ne le voulut pas.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 22.50Alors dit A’haziahou, fils d’A’hab, à Iehoschapate : Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs dans des navires ; mais Iehoschapate ne voulut point.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 22.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 22.50Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Permets que mes serviteurs s’embarquent avec tes serviteurs dans les navires ; mais Josaphat ne consentit pas.
Bible de Lausanne
1 Rois 22.50Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes esclaves aillent avec tes esclaves sur les navires. Et Josaphat ne le voulut pas.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 22.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 22.50(22.51) Et Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Joram, son fils régna à sa place.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 22.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 22.50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs dans les navires. Et Josaphat ne le voulut pas.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 22.50 Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli près de ses ancêtres, dans la Cité de son aïeul David. Son fils Joram lui succéda.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 22.50Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent en mer avec les vôtres. Mais Josaphat ne voulut pas.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 22.50Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent en mer avec les vôtres. Mais Josaphat ne voulut pas.
Louis Segond 1910
1 Rois 22.50(22.51) Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Joram, son fils, régna à sa place.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 22.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 22.50 Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josapahat : « Permets que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs sur les vaisseaux. » Mais Josaphat ne voulut pas.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 22.50Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enseveli avec ses pères dans la cité de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
Bible de Jérusalem
1 Rois 22.50Alors Ochozias fils d’Achab dit à Josaphat : "Mes serviteurs iront avec tes serviteurs sur les vaisseaux" ; mais Josaphat n’accepta pas.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 22.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 22.50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires ? Et Josaphat ne voulut pas.
Bible André Chouraqui
1 Rois 22.50Alors Ahazyahou bèn Ahab dit à Yehoshaphat : « Mes serviteurs iront avec tes serviteurs sur les navires. » Mais Yehoshaphat n’y consent pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 22.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 22.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 22.50À cette occasion Okozias, fils d’Akab, dit à Josaphat: “Laisse mes serviteurs s’embarquer avec les tiens sur les vaisseaux.” Mais Josaphat refusa.
Segond 21
1 Rois 22.50 Alors Achazia, le fils d’Achab, demanda à Josaphat : « Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des bateaux ? » Mais Josaphat refusa.
King James en Français
1 Rois 22.50 Et Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la cité de David, son père; et Joram, son fils, régna à sa place.
La Septante
1 Rois 22.50 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Rois 22.50tunc ait Ohozias filius Ahab ad Iosaphat vadant servi mei cum servis tuis in navibus et noluit Iosaphat