Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 22.50

Comparateur biblique pour 1 Rois 22.50

Lemaistre de Sacy

1 Rois 22.50  Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent en mer avec les vôtres. Mais Josaphat ne voulut pas.

David Martin

1 Rois 22.50  Alors Achazia fils d’Achab dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent sur les navires avec les tiens ; mais Josaphat ne le voulut point.

Ostervald

1 Rois 22.50  Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent avec les tiens sur les navires. Mais Josaphat ne le voulut pas.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 22.50  Alors dit A’haziahou, fils d’A’hab, à Iehoschapate : Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs dans des navires ; mais Iehoschapate ne voulut point.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 22.50  Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Permets que mes serviteurs s’embarquent avec tes serviteurs dans les navires ; mais Josaphat ne consentit pas.

Bible de Lausanne

1 Rois 22.50  Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes esclaves aillent avec tes esclaves sur les navires. Et Josaphat ne le voulut pas.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 22.50  (22.51) Et Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Joram, son fils régna à sa place.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 22.50  Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs dans les navires. Et Josaphat ne le voulut pas.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 22.50  Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli près de ses ancêtres, dans la Cité de son aïeul David. Son fils Joram lui succéda.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 22.50  Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent en mer avec les vôtres. Mais Josaphat ne voulut pas.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 22.50  Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent en mer avec les vôtres. Mais Josaphat ne voulut pas.

Louis Segond 1910

1 Rois 22.50  (22.51) Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Joram, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 22.50  Alors Ochozias, fils d’Achab, dit à Josapahat : « Permets que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs sur les vaisseaux. » Mais Josaphat ne voulut pas.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 22.50  Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enseveli avec ses pères dans la cité de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.

Bible de Jérusalem

1 Rois 22.50  Alors Ochozias fils d’Achab dit à Josaphat : "Mes serviteurs iront avec tes serviteurs sur les vaisseaux" ; mais Josaphat n’accepta pas.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 22.50  Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires ? Et Josaphat ne voulut pas.

Bible André Chouraqui

1 Rois 22.50  Alors Ahazyahou bèn Ahab dit à Yehoshaphat : « Mes serviteurs iront avec tes serviteurs sur les navires. » Mais Yehoshaphat n’y consent pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 22.50  À cette occasion Okozias, fils d’Akab, dit à Josaphat: “Laisse mes serviteurs s’embarquer avec les tiens sur les vaisseaux.” Mais Josaphat refusa.

Segond 21

1 Rois 22.50  Alors Achazia, le fils d’Achab, demanda à Josaphat : « Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des bateaux ? » Mais Josaphat refusa.

King James en Français

1 Rois 22.50  Et Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la cité de David, son père; et Joram, son fils, régna à sa place.

La Septante

1 Rois 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Rois 22.50  tunc ait Ohozias filius Ahab ad Iosaphat vadant servi mei cum servis tuis in navibus et noluit Iosaphat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 22.50  (22.49) אָ֠ז אָמַ֞ר אֲחַזְיָ֤הוּ בֶן־אַחְאָב֙ אֶל־יְהֹ֣ושָׁפָ֔ט יֵלְכ֧וּ עֲבָדַ֛י עִם־עֲבָדֶ֖יךָ בָּאֳנִיֹּ֑ות וְלֹ֥א אָבָ֖ה יְהֹושָׁפָֽט׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 22.50  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.