2 Rois 22.4 Allez trouver le grand prêtre Helcias, afin qu’il fasse amasser tout l’argent qui a été porté au temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple ;
David Martin
2 Rois 22.4 Monte vers Hilkija le grand Sacrificateur, et dis-lui de lever la somme de l’argent qu’on apporte dans la maison de l’Éternel, et que ceux qui gardent les vaisseaux ont recueilli du peuple.
Ostervald
2 Rois 22.4 Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu’il donne l’argent qu’on a apporté dans la maison de l’Éternel, et que ceux qui gardent le seuil ont recueilli du peuple.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 22.4Monte vers ’Hilkiahou le grand cohène, qu’il arrête le compte de l’argent apporté dans la maison de l’Éternel, (l’argent) que les gardiens de la porte avaient recueilli du peuple.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 22.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 22.4avec cette instruction : Monte chez le Grand-Prêtre Hilkia, afin qu’il délivre l’argent entré au temple de l’Éternel, que les portiers ont recueilli des mains du peuple, et qu’on le dépose entre les mains des entrepreneurs préposés dans le temple de l’Éternel,
Bible de Lausanne
2 Rois 22.4Monte vers Hilkia, le grand sacrificateur, et qu’il livre tout l’argent qui a été apporté dans la Maison de l’Éternel et que ceux qui gardent le seuil ont recueilli de la part du peuple ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 22.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 22.4 Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu’on relève l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que les gardiens du seuil ont recueilli de la part du peuple ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 22.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 22.4 Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu’il relève l’argent qui a été apporté à la maison de l’Éternel et que les gardiens du seuil ont recueilli du peuple.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 22.4 « Va auprès de Hilkiyyahou, le grand-prêtre, et qu’il réunisse tout l’argent qui a été apporté dans la maison du Seigneur et recueilli des mains du peuple par les gardiens du seuil,
Glaire et Vigouroux
2 Rois 22.4Va trouver le grand prêtre Helcias, afin qu’il fasse amasser (fondre) l’argent qui a été porté au temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple ;
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 22.4Allez trouver le grand prêtre Helcias, afin qu’il fasse amasser l’argent qui a été porté au temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple;
Louis Segond 1910
2 Rois 22.4 Il lui dit : Monte vers Hilkija, le souverain sacrificateur, et qu’il amasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 22.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 22.4 « Monte vers Helcias, le grand prêtre, et qu’il tienne prêt l’argent qui a été apporté dans la maison de Yahweh, et que les gardiens de la porte ont recueilli du peuple.
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 22.4“Monte vers Helcias, le grand-prêtre, et qu’il tienne prêt l’argent que l’on apporte à la maison de Yahweh et que les gardiens du seuil ont recueilli du peuple.
Bible de Jérusalem
2 Rois 22.4"Monte, lui dit-il, chez le grand prêtre Hilqiyyahu pour qu’il fonde l’argent qui a été apporté au Temple de Yahvé et que les gardiens du seuil ont recueilli du peuple.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 22.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 22.4 Il lui dit : Monte vers Hilkija, le souverain sacrificateur, et qu’il amasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple.
Bible André Chouraqui
2 Rois 22.4« Monte vers Hilqyahou le grand desservant. Qu’il fonde l’argent apporté à la Maison de IHVH-Adonaï, que les gardiens du seuil ont recueilli du peuple.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 22.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 22.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 22.4Il lui dit: “Va trouver le grand prêtre Hilkiyas. Qu’il fasse le compte exact de l’argent qui a été apporté au Temple de Yahvé et que les gardiens de la porte ont reçu du peuple.
Segond 21
2 Rois 22.4 Il lui dit : « Monte vers le grand-prêtre Hilkija. Qu’il ramasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que les gardiens de l’entrée ont récolté auprès du peuple.
King James en Français
2 Rois 22.4 Monte vers Hilkija, le grand prêtre, et qu’il donne l’argent qu’on a apporté dans la maison du SEIGNEUR, et que ceux qui gardent le seuil ont recueilli du peuple.