Comparateur biblique pour Psaumes 22.12
David Martin
Psaumes 22.12 Plusieurs taureaux m’ont environné ; de puissants [taureaux] de Basan m’ont entouré.
Ostervald
Psaumes 22.12 Ne t’éloigne pas de moi, car la détresse est proche, car il n’y a personne pour me secourir !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 22.12 Ne t’éloigne pas de moi, car l’angoisse est proche, car nul n’est pour aider.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 22.12 Ne sois pas loin de moi ! car l’angoisse est proche, car je suis sans secours.
Bible de Lausanne
Psaumes 22.12 Ne te tiens pas loin de moi quand la détresse est proche, quand il n’y a personne pour me secourir.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 22.12 Beaucoup de taureaux m’ont environné, des puissants de Basan m’ont entouré ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 22.12 Ne t’éloigne pas de moi, quand la détresse est proche, Quand il n’y a personne pour me secourir !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 22.12 Des taureaux nombreux m’environnent, des bêtes puissantes de Basan m’assiègent.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 22.12 Ne Vous retirez pas de moi, car la tentation est proche, * et il n’y a personne qui me secoure.
Louis Segond 1910
Psaumes 22.12 (22.13) De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m’environnent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 22.12 De nombreux taureaux sont autour de moi ; Les robustes taureaux de Basan m’enveloppent.
Auguste Crampon
Psaumes 22.12 Ne t’éloigne pas de moi, car l’angoisse est proche,
car personne ne vient à
mon secours.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 22.12 Une bande de taureaux m’environnent, - je suis entouré des plus forts de Basan ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 22.12 Ne sois pas loin : proche est l’angoisse, point de secours !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 22.12 Ne t’éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours !
Bible André Chouraqui
Psaumes 22.12 Ne t’éloigne pas de moi : oui, la détresse m’approche, et pas d’aide !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 22.12 Ne t’éloigne pas de moi quand l’angoisse est là, vois que personne ne me secourt.
Segond 21
Psaumes 22.12 Ne t’éloigne pas de moi quand la détresse est proche, quand personne ne vient à mon secours !
King James en Français
Psaumes 22.12 Beaucoup de taureaux m’ont environné; de vigoureux taureaux de Bassan m’ont entouré.
La Septante
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 22.12 (22.11) אַל־תִּרְחַ֣ק מִ֭מֶּנִּי כִּי־צָרָ֣ה קְרֹובָ֑ה כִּי־אֵ֥ין עֹוזֵֽר׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 22.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.