Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 22.23

Comparateur biblique pour Psaumes 22.23

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 22.23  Vous qui craignez l’Éternel, louez le ; toute la race de Jacob, glorifiez-le ; et toute la race d’Israël redoutez-le.

Ostervald

Psaumes 22.23  J’annoncerai ton nom à mes frères ; je te louerai au milieu de l’assemblée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 22.23  Je raconterai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je te louerai.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 22.23  Alors je redirai ton nom à mes frères, et je te louerai au sein de l’assemblée.

Bible de Lausanne

Psaumes 22.23  Je raconterai ton nom à mes frères ; je te célébrerai au milieu de la congrégation.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 22.23  Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et révérez-le, vous, toute la semence d’Israël ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 22.23  J’annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 22.23  « Adorateurs de l’Éternel, louez-le vous tous, descendants de Jacob, honorez-le révérez-le, vous tous, postérité d’Israël !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 22.23  J’annoncerai Votre Nom à mes frères; * je Vous louerai au milieu de l’assemblée.

Louis Segond 1910

Psaumes 22.23  (22.24) Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d’Israël !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 22.23  Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ; Vous tous, race de Jacob, glorifiez-le ; Craignez-le, vous tous, race d’Israël !

Auguste Crampon

Psaumes 22.23  Alors j’annoncerai ton nom à mes frères,
au milieu de l’assemblée je te louerai :

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 22.23  Vous qui craignez Yahweh, dirai-je, louez-le ; - vous tous, race de Jacob, glorifiez-le ! - Que toute la race d’Israël le vénère !

Bible de Jérusalem

Psaumes 22.23  J’annoncerai ton nom à mes frères, en pleine assemblée je te louerai :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 22.23  Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.

Bible André Chouraqui

Psaumes 22.23  Je raconte ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée, je te louange.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 22.23  Je ferai pour mes frères l’éloge de ton nom, je te louerai dans la grande assemblée:

Segond 21

Psaumes 22.23  J’annoncerai ton nom à mes frères, je te célébrerai au milieu de l’assemblée.

King James en Français

Psaumes 22.23  Vous qui craignez le SEIGNEUR, louez-le; vous toute la semence de Jacob, glorifiez-le; craignez-le vous toute la semence d’Israël,

La Septante

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 22.23  (22.22) אֲסַפְּרָ֣ה שִׁמְךָ֣ לְאֶחָ֑י בְּתֹ֖וךְ קָהָ֣ל אֲהַלְלֶֽךָּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.