Exode 22.6 Si le feu gagnant peu à peu trouve des épines, et se prend ensuite à un tas de gerbes de blé, ou aux blés qui sont encore sur pied dans les champs, celui qui aura allumé le feu payera la perte qu’il aura causée.
David Martin
Exode 22.6 Si le feu sort, et trouve des épines, et que le blé qui est en tas, ou sur pied, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé le feu rendra entièrement ce qui en aura été brûlé.
Ostervald
Exode 22.6 Si le feu sort et trouve des épines, et que du blé en gerbes, ou la moisson, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé le feu rendra entièrement ce qui aura été brûlé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 22.6Si quelqu’un donne à son prochain de l’argent ou des objets à garder, et que ces objets soient volés de la maison de cet homme, si l’on découvre le voleur, il rendra le double.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 22.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 22.6Lorsque du feu échappé atteindra des épines et qu’une pile de gerbes, où une moisson, ou une plantation en sera ravagée, le dommage sera réparé par celui qui a été l’occasion de l’incendie.
Bible de Lausanne
Exode 22.6Quand un homme aura donné à son prochain de l’argent ou des objets à garder, et qu’on les volera de la maison de cet homme, si le voleur se trouve, il fera compensation au double.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 22.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 22.6 Si le feu sort et trouve des épines, et qu’un tas de gerbes ou du blé sur pied, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé l’incendie fera pleine compensation.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 22.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 22.6 Lorsqu’un feu éclatera et gagnera des épines et dévorera du blé en meule ou du blé sur pied ou un champ, celui qui aura allumé ce feu sera tenu d’indemniser.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 22.6 « Si le feu, en s’étendant, gagne des buissons et dévore une meule de blé, ou la moisson ou le champ d’autrui, l’auteur de l’incendie sera tenu de payer.
Glaire et Vigouroux
Exode 22.6Si quelqu’un met en dépôt de l’argent chez son ami ou quelque objet en garde, et qu’on le dérobe chez celui qui en était le dépositaire, si l’on trouve le voleur, il rendra le double.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 22.6Si le feu, gagnant peu à peu, trouve des épines et se prend ensuite à un tas de gerbes, ou aux blés qui sont encore sur pied dans les champs, celui qui aura allumé le feu payera le dommage.
Louis Segond 1910
Exode 22.6 Si un feu éclate et rencontre des épines, et que du blé en gerbes ou sur pied, ou bien le champ, soit consumé, celui qui a causé l’incendie sera tenu à un dÉdommagement.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 22.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 22.6 Si un homme donne en garde à un autre de l’argent ou des objets, et qu’on les vole de la maison de ce dernier, le voleur, si on le trouve, restituera le double.
Bible Pirot-Clamer
Exode 22.6Si un feu éclate, gagne des broussailles et consume des gerbes ou du blé sur pied ou le champ, celui qui aura causé l’incendie sera tenu à compensation.
Bible de Jérusalem
Exode 22.6Si quelqu’un donne en garde à un autre de l’argent ou des objets, et qu’on les vole chez celui-ci, le voleur, si on le découvre, devra restituer au double.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 22.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 22.6 Si un feu éclate et rencontre des épines, et que du blé en gerbes ou sur pied, ou bien le champ, soit consumé, celui qui a causé l’incendie sera tenu à un dédommagement.
Bible André Chouraqui
Exode 22.6Si un homme donne à son compagnon de l’argent ou des objets à garder, qu’ils soient volés de la maison de l’homme, si le voleur est trouvé, il en paie deux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 22.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 22.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 22.6Si un homme donne à son prochain de l’argent ou des objets à garder dans sa maison, et qu’un vol y soit commis, le voleur, s’il est trouvé, rendra le double.
Segond 21
Exode 22.6 « Si un homme confie à un autre la garde d’argent ou d’objets et qu’on les vole dans la maison de cette personne, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où on le trouverait.
King James en Français
Exode 22.6 Si le feu se déclare et atteint des épines, et que des tas de grains, ou du grain sur pied, ou le champ, soient consumés, celui qui aura allumé le feu fera certainement restitution.