Comparateur biblique pour Proverbes 22.2
Lemaistre de Sacy
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se sont rencontrés : le Seigneur est le créateur de l’un et de l’autre.
David Martin
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre s’entre-rencontrent : celui qui les a tous faits, c’est l’Éternel.
Ostervald
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent ; celui qui les a faits l’un et l’autre, c’est l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent ; Iehovah les a tous créés.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 22.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent ; leur créateur à tous, c’est l’Éternel.
Bible de Lausanne
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent : celui qui les a faits eux tous, c’est l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 22.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent : l’Éternel les a tous faits.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 22.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 22.2 Riche et pauvre se rencontrent ; C’est l’Éternel qui les a faits tous deux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 22.2 Riche et pauvre sont sur la même ligne : l’Éternel les a faits l’un et l’autre.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se sont rencontrés ; c’est le Seigneur qui les a créés l’un et l’autre.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se sont rencontrés; c’est le Seigneur qui les a créés l’un et l’autre.
Louis Segond 1910
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent ; C’est l’Éternel qui les a faits l’un et l’autre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 22.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent ; Yahweh est leur auteur à tous deux.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se trouvent sur le même pied, - Yahweh est leur auteur à tous deux.
Bible de Jérusalem
Proverbes 22.2 Riche et pauvre se rencontrent, Yahvé les a faits tous les deux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 22.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent ; C’est l’Éternel qui les a faits l’un et l’autre.
Bible André Chouraqui
Proverbes 22.2 Le riche et l’indigent se rencontrent : IHVH-Adonaï les a tous faits.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 22.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 22.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre ont ceci en commun: Yahvé les a faits l’un et l’autre.
Segond 21
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent : c’est l’Éternel qui les a faits l’un et l’autre.
King James en Français
Proverbes 22.2 Le riche et le pauvre se rencontrent: le SEIGNEUR est le créateur de tous.
La Septante
Proverbes 22.2 πλούσιος καὶ πτωχὸς συνήντησαν ἀλλήλοις ἀμφοτέρους δὲ ὁ κύριος ἐποίησεν.
La Vulgate
Proverbes 22.2 dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 22.2 עָשִׁ֣יר וָרָ֣שׁ נִפְגָּ֑שׁוּ עֹשֵׂ֖ה כֻלָּ֣ם יְהוָֽה׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 22.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.