Esaïe 22.5 Car voici un jour de carnage, un jour où tout est foulé aux pieds, un jour de cris lamentables, que le Seigneur, le Dieu des armées, envoie en la vallée de vision. Je le vois qui perce la muraille, et qui fait paraître sa gloire sur la montagne.
David Martin
Esaïe 22.5 Car c’est le jour de trouble, d’oppression, et de perplexité, de par le Seigneur, l’Éternel des armées, dans la vallée de vision ; il s’en va démolir la muraille, et le cri en ira jusqu’à la montagne.
Ostervald
Esaïe 22.5 Car c’est un jour de trouble, de destruction et de consternation, le jour du Seigneur, l’Éternel des armées, dans la vallée des visions. On démolit la muraille, des cris de détresse retentissent sur la montagne.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 22.5Car un jour de consternation, de ravage et de confusion (vient) du Seigneur Ieovah Tsebaoth, dans la vallée de la Vision : démolissant la muraille ; les cris (retentissent) vers la montagne.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 22.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 22.5Car c’est une journée de commotion et d’écrasement et de confusion que tient le Seigneur, l’Éternel des armées, dans la vallée des visions ; on sape les murs, et les cris de détresse vont frapper les montagnes.
Bible de Lausanne
Esaïe 22.5Car c’est un jour de tumulte, d’écrasement et de consternation que [tient] le Seigneur, l’Éternel des armées, dans la Vallée de vision : on sape la muraille et le cri de détresse [retentit] vers les montagnes.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 22.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 22.5 Car c’est un jour de trouble et d’écrasement et de consternation de la part du Seigneur, l’Éternel des armées, dans la vallée de vision ; on renverse la muraille, et des cris retentissent vers la montagne.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 22.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 22.5 Car c’est un jour d’anxiété, de calamité, de perplexité, le jour du Seigneur, de l’Éternel des armées, dans la vallée de vision ; on démolit le mur, et le cri de détresse va jusqu’à la montagne.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 22.5 Car c’est un jour de trouble, de ruine et d’effarement qu’a décrété le Seigneur, Dieu-Cebaot, contre la vallée de la Vision : on abat les murailles et des cris résonnent dans les montagnes.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 22.5car c’est un jour de carnage, et d’écrasement, et de pleurs, que le Seigneur, le Dieu des armées, envoie dans la vallée de la Vision ; il perce (examinant) la muraille et manifeste sa gloire (fier) sur la montagne.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 22.5car c’est un jour de carnage, et d’écrasement, et de pleurs, que le Seigneur, le Dieu des armées, envoie dans la vallée de la vision; il perce la muraille et manifeste sa gloire sur la montagne.
Louis Segond 1910
Esaïe 22.5 Car c’est un jour de trouble, d’écrasement et de confusion, Envoyé par le Seigneur, l’Éternel des armées, Dans la vallée des visions. On démolit les murailles, Et les cris de détresse retentissent vers la montagne.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 22.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 22.5 Car c’est un jour de confusion, d’écrasement, de perplexité, envoyé par le Seigneur Yahweh des années, dans la vallée des visions ; on démolit la muraille, on entend des cris vers la montagne.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 22.5Car c’est un jour d’anxiété, de perturbation, de confusion - de la part du Seigneur de Yahweh des armées. Dans la vallée de la vision - le mur est ébranlé - et une clameur retentit vers la montagne.
Bible de Jérusalem
Esaïe 22.5Car c’est un jour de déroute, de panique et de confusion, œuvre du Seigneur Yahvé Sabaot, dans la vallée de la Vision. On sape la muraille, on lance des appels vers la montagne.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 22.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 22.5 Car c’est un jour de trouble, d’écrasement et de confusion, Envoyé par le Seigneur, l’Éternel des armées, Dans la vallée des visions. On démolit les murailles, Et les cris de détresse retentissent vers la montagne.
Bible André Chouraqui
Esaïe 22.5Oui, c’est un jour de bouleversement, d’écrasement, d’égarement, pour Adonaï IHVH-Elohîms Sebaot, au Val de la Contemplation. Il sape le mur, il appelle au mont.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 22.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 22.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 22.5Oui, c’est un jour de défaite, d’écrasement et de désastre, qu’envoie le Seigneur, Yahvé Sabaot. Dans la Vallée de la Vision on détruit le rempart, on crie vers la montagne.
Segond 21
Esaïe 22.5 En effet, c’est un jour d’angoisse, d’écrasement et de honte envoyé par le Seigneur, l’Éternel, le maître de l’univers, dans la vallée de la vision. » Une muraille est abattue et les cris de détresse s’élèvent vers la montagne.
King James en Français
Esaïe 22.5 Car c’est un jour de trouble, d’écrasement et de perplexité de la part du SEIGNEUR DIEU des armées, dans la vallée de vision, démolissant la muraille, et criant vers la montagne.