Comparateur biblique pour Ezéchiel 22.17
Lemaistre de Sacy
Ezéchiel 22.17 Le Seigneur me parla encore, et me dit :
David Martin
Ezéchiel 22.17 Puis la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :
Ostervald
Ezéchiel 22.17 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 22.17 La parole d’Ieovah fut à moi en ces termes :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 22.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 22.17 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Bible de Lausanne
Ezéchiel 22.17 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 22.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 22.17 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 22.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 22.17 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 22.17 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 22.17 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 22.17 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
Louis Segond 1910
Ezéchiel 22.17 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 22.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 22.17 La parole de Yahweh me fut
adressée en ces termes :
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 22.17 La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 22.17 La parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 22.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 22.17 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 22.17 Et c’est la parole de IHVH-Adonaï à moi pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 22.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 22.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 22.17 Cette parole de Yahvé me fut adressée:
King James en Français
Ezéchiel 22.17 La parole du SEIGNEUR me fut adressée en ces mots:
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ezéchiel 22.17 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
SBL Greek New Testament
Ezéchiel 22.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.