Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 22.16

Comparateur biblique pour Lévitique 22.16

Lemaistre de Sacy

Lévitique 22.16  de peur qu’ils ne portent la peine de leur péché lorsqu’ils auront mangé les choses sanctifiées. Je suis le Seigneur qui les sanctifie.

David Martin

Lévitique 22.16  Mais on leur fera porter la peine du péché, parce qu’ils auront mangé de leurs choses saintes ; car je suis l’Éternel qui les sanctifie.

Ostervald

Lévitique 22.16  Ils leur feraient porter l’iniquité de leur culpabilité en mangeant ainsi leurs choses consacrées ; car je suis l’Éternel, qui les sanctifie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 22.16  Pour qu’ils ne se chargent pas de l’iniquité du délit en mangeant les objets saints, car moi, l’Éternel, je les sanctifie.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 22.16  par là ils les mettraient sous le poids du délit dont ils se rendraient coupables en mangeant ce qu’ils ont consacré ; car je suis l’Éternel qui les consacre.

Bible de Lausanne

Lévitique 22.16  de peur qu’en mangeant de leurs choses saintes ils ne leur fassent porter{Ou ne se chargent de.} l’iniquité de leur culpabilité ; car je suis l’Éternel qui les sanctifie.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 22.16  et on ne leur fera pas porter l’iniquité du délit quand ils mangeront de leurs choses saintes, car moi je suis l’Éternel qui les sanctifie.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 22.16  et ne leur feront pas porter le poids de la faute dont ils se rendraient coupables en mangeant leurs choses saintes ; car je suis l’Éternel qui les sanctifie.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 22.16  et faire peser sur eux un délit punissable, alors qu’ils consommeraient leurs propres saintetés ; car c’est moi, l’Éternel, qui les sanctifie. »

Glaire et Vigouroux

Lévitique 22.16  de peur qu’ils ne portent la peine de leur péché (l’iniquité de leur délit), lorsqu’ils auront mangé les choses sanctifiées. Je suis le Seigneur qui les sanctifie.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 22.16  De peur qu’ils ne portent la peine de leur péché, lorsqu’ils auront mangé les choses sanctifiées. Je suis le Seigneur qui les sanctifie.

Louis Segond 1910

Lévitique 22.16  ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes : car je suis l’Éternel, qui les sanctifie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 22.16  et ne leur feront pas porter le poids de la faute qu’ils commettraient en mangeant leurs choses saintes ; car je suis Yahweh, qui les sanctifie?»

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 22.16  et ne leur feront point porter la faute qu’ils commettraient en mangeant leurs dons sacrés, car je suis Yahweh qui les sanctifie.

Bible de Jérusalem

Lévitique 22.16  En les mangeant ils chargeraient ceux-ci d’une faute qui obligerait à réparation, car c’est moi Yahvé qui ai sanctifié ces offrandes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 22.16  ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes : car je suis l’Éternel, qui les sanctifie.

Bible André Chouraqui

Lévitique 22.16  Ils les portent en tort de coulpe, en mangeant leurs sacrements : oui, moi, IHVH-Adonaï, leur consécrateur. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 22.16  Les prêtres leur feraient encourir une faute s’ils les laissaient manger les offrandes saintes: je suis Yahvé qui les sanctifie.”

Segond 21

Lévitique 22.16  ils les chargeraient d’une faute demandant réparation en mangeant leurs offrandes saintes, car je suis l’Éternel qui les considère comme saints. »

King James en Français

Lévitique 22.16  Mais on les laissera porter l’iniquité de transgression, quand ils mangeront leurs choses saintes; car moi le SEIGNEUR les sanctifie.

La Septante

Lévitique 22.16  καὶ ἐπάξουσιν ἐφ’ ἑαυτοὺς ἀνομίαν πλημμελείας ἐν τῷ ἐσθίειν αὐτοὺς τὰ ἅγια αὐτῶν ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτούς.

La Vulgate

Lévitique 22.16  ne forte sustineant iniquitatem delicti sui cum sanctificata comederint ego Dominus qui sanctifico eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 22.16  וְהִשִּׂ֤יאוּ אֹותָם֙ עֲוֹ֣ן אַשְׁמָ֔ה בְּאָכְלָ֖ם אֶת־קָדְשֵׁיהֶ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשָֽׁם׃ פ

SBL Greek New Testament

Lévitique 22.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.