Lévitique 22.19 si son oblation est de bœufs, ou de brebis, ou de chèvres, il faut que ce soit un mâle qui n’ait point de tache ;
David Martin
Lévitique 22.19 Il offrira de son bon gré, un mâle sans tare, d’entre les vaches, [ou] d’entre les brebis, ou d’entre les chèvres.
Ostervald
Lévitique 22.19 Qu’il offre un mâle sans défaut, d’entre le gros bétail, les agneaux ou les chèvres.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 22.19A votre volonté ; (que l’offrande soit) sans défaut, mâle, (choisi) dans le gros bétail, les brebis, ou les chèvres.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 22.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 22.19devra prendre pour la faire agréer une victime sans défaut, un mâle parmi vos bœufs, vos moutons ou vos chèvres ;
Bible de Lausanne
Lévitique 22.19pour qu’elle soit agréée en voire votre faveur, que ce soit un mâle parfait d’entre le gros bétail, les agneaux, ou les chèvres.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 22.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 22.19 -pour être agréé, offrira un mâle sans tare, de gros bétail, de moutons, ou de chèvres.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 22.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 22.19 pour que vous soyez agréés, que ce soit une victime irréprochable, mâle, tant en fait de gros bétail qu’en fait de moutons ou de chèvres.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 22.19 pour être agréés, prenez-la sans défaut, mâle, parmi le gros bétail, les brebis ou les chèvres.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 22.19(afin que ce soit présenté par vous,) si son oblation est de bœufs, ou de brebis, ou de chèvres, il faut que ce soit un mâle sans tache.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 22.19Si son oblation est de boeufs, ou de brebis, ou de chèvres, il faut que ce soit un mâle sans tache.
Louis Segond 1910
Lévitique 22.19 prendra un mâle sans défaut parmi les bœufs, les agneaux ou les chèvres, afin que sa victime soit agréée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 22.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 22.19 pour que vous soyez agréés, que la victime soit un mâle sans défaut, d’entre les bœufs, les brebis ou les chèvres.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 22.19il faut pour être favorablement agréé que ce soit un mâle sans défaut d’entre les bœufs, les brebis ou les chèvres.
Bible de Jérusalem
Lévitique 22.19devra pour être agréé offrir un mâle sans défaut, taureau, mouton ou chevreau.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 22.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 22.19 prendra un mâle sans défaut parmi les bœufs, les agneaux ou les chevreaux, afin que sa victime soit agréée.
Bible André Chouraqui
Lévitique 22.19pour votre agrément, ils sont intacts, mâle de bovins, de mouflons et de chèvres.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 22.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 22.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 22.19son sacrifice n’est agréable que si la victime est un mâle sans défaut, qu’il s’agisse de bœufs, de moutons ou de chèvres.
Segond 21
Lévitique 22.19 il prendra un mâle sans défaut parmi les bœufs, les agneaux ou les chevreaux, afin que sa victime soit acceptée.
King James en Français
Lévitique 22.19 Vous offrirez de son bon gré un mâle sans défaut, d’entre les bœufs, les moutons ou les chèvres.