Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 22.2

Comparateur biblique pour Lévitique 22.2

Lemaistre de Sacy

Lévitique 22.2  Parlez à Aaron et à ses fils, afin qu’ils ne touchent pas en certains temps aux oblations sacrées des enfants d’Israël, pour ne pas souiller ce qu’ils m’offrent et qui m’est consacré. Je suis le Seigneur.

David Martin

Lévitique 22.2  Dis à Aaron et à ses fils, quand ils auront à s’abstenir des choses saintes des enfants d’Israël, afin qu’ils ne profanent point le nom de ma sainteté dans les choses qu’eux-mêmes me sanctifient ; je suis l’Éternel ;

Ostervald

Lévitique 22.2  Parle à Aaron et à ses fils afin qu’ils s’abstiennent des choses saintes des enfants d’Israël, et qu’ils ne profanent point le nom de ma sainteté dans les choses qu’ils me consacrent : Je suis l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 22.2  Parle à Aharone et à ses fils : qu’ils s’abstiennent (quelquefois) des saintetés des enfants d’Israel ; et qu’ils ne profanent pas le nom de ma sainteté dans ce qu’ils me sanctifient, moi l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 22.2  Dis à Aaron et à ses fils, qu’afin de ne pas profaner mon saint nom, il y aura des cas où ils s’abstiendront des choses saintes que me consacrent les enfants d’Israël. Je suis l’Éternel.

Bible de Lausanne

Lévitique 22.2  Parle à Aaron et à ses fils, pour qu’ils se séparent [en certains cas] des choses saintes des fils d’Israël, et qu’ils ne profanent pas le nom de ma sainteté [dans les choses] que [ceux-ci] me sanctifient : je suis l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 22.2  Parle à Aaron et à ses fils, afin qu’ils se séparent des choses saintes des fils d’Israël, et qu’ils ne profanent pas mon saint nom dans les choses que ceux-ci me sanctifient. Moi, je suis l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 22.2  Parle à Aaron et à ses fils, afin qu’ils soient sur leurs gardes à l’égard des choses saintes des fils d’Israël et qu’ils ne profanent pas le nom de ma sainteté dans les choses qu’ils me consacrent : je suis l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 22.2  « Avertis Aaron et ses fils d’être circonspects à l’égard des saintetés des enfants d’Israël, pour ne pas profaner mon saint nom en profanant ce que ceux-ci me consacrent : je suis l’Éternel.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 22.2  Parle à Aaron et à ses fils, afin qu’ils ne touchent pas en certains cas aux oblations sacrées des enfants d’Israël, pour ne pas souiller ce qu’ils m’offrent, et qui m’est consacré. Je suis le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 22.2  Parlez à Aaron et à ses fils, afin qu’ils ne touchent pas en certains cas aux oblations sacrées des enfants d’Israël, pour ne pas souiller ce qu’ils M’offrent, et qui M’est consacré. Je suis le Seigneur.

Louis Segond 1910

Lévitique 22.2  Parle à Aaron et à ses fils, afin qu’ils s’abstiennent des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants d’Israël, et qu’ils ne profanent point mon saint nom. Je suis l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 22.2  « Parle à Aaron et à ses fils, afin qu’ils s’abstiennent des choses saintes que me consacrent les enfants d’Israël, et qu’ils ne profanent pas mon saint nom. Je suis Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 22.2  Dis à Aaron et à ses fils qu’ils ont à s’abstenir des choses saintes que me consacrent les fils d’Israël et qu’ils ne profanent pas mon saint nom : je suis Yahweh.

Bible de Jérusalem

Lévitique 22.2  Parle à Aaron et à ses fils : qu’ils se consacrent par les saintes offrandes des Israélites sans profaner mon saint nom ; à cause de moi ils doivent le sanctifier. Je suis Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 22.2  Parle à Aaron et à ses fils, afin qu’ils s’abstiennent des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants d’Israël, et qu’ils ne profanent point mon saint nom. Je suis l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Lévitique 22.2  « Parle à Aarôn et à ses fils : ils s’abstiendront des sacrements des Benéi Israël qu’ils me consacrent, ils ne profaneront pas le nom de ma sacralité, moi, IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 22.2  “Voici ce que tu diras à Aaron et à ses fils: Faites attention pour les offrandes que me présentent les Israélites, n’allez pas profaner mon saint Nom: je suis Yahvé. Tu leur diras encore:

Segond 21

Lévitique 22.2  « Parle à Aaron et à ses fils des cas où ils doivent s’abstenir des offrandes saintes que me consacrent les Israélites afin de ne pas déshonorer mon saint nom. Je suis l’Éternel.

King James en Français

Lévitique 22.2  Parle à Aaron et à ses fils afin qu’ils se séparent des choses saintes des enfants d’Israël, et qu’ils ne profanent pas mon saint nom dans ces choses qu’ils me sanctifient: JE SUIS le SEIGNEUR.

La Septante

Lévitique 22.2  εἰπὸν Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ καὶ προσεχέτωσαν ἀπὸ τῶν ἁγίων τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ οὐ βεβηλώσουσιν τὸ ὄνομα τὸ ἅγιόν μου ὅσα αὐτοὶ ἁγιάζουσίν μοι ἐγὼ κύριος.

La Vulgate

Lévitique 22.2  loquere ad Aaron et ad filios eius ut caveant ab his quae consecrata sunt filiorum Israhel et non contaminent nomen sanctificatorum mihi quae ipsi offerunt ego Dominus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 22.2  דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְיִנָּֽזְרוּ֙ מִקָּדְשֵׁ֣י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹ֥א יְחַלְּל֖וּ אֶת־שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֑י אֲשֶׁ֨ר הֵ֧ם מַקְדִּשִׁ֛ים לִ֖י אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 22.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.