Comparateur biblique pour Lévitique 22.20
Lemaistre de Sacy
Lévitique 22.20 s’il a une tache, vous ne l’offrirez point, et il ne sera point agréable au Seigneur.
David Martin
Lévitique 22.20 Vous n’offrirez aucune chose qui ait quelque tare, car elle ne serait point agréée pour vous.
Ostervald
Lévitique 22.20 Vous n’offrirez rien qui ait un défaut ; car ce ne serait point agréé pour vous.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 22.20 Tout ce qui a en soi un défaut corporel, vous ne l’offrirez pas, car il ne vous sera pas à volonté (favorable).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 22.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 22.20 vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut, vous ne la feriez pas agréer.
Bible de Lausanne
Lévitique 22.20 Vous n’offrirez rien ayant en soi un défaut corporel, car il ne serait pas agréé en votre faveur.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 22.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 22.20 Vous ne présenterez aucune chose qui ait quelque défaut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 22.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 22.20 Vous n’offrirez rien qui ait un défaut, car le sacrifice ne serait pas agréé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 22.20 Tout animal qui aurait un défaut, ne l’offrez point ; car il ne sera pas agréé de votre part.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 22.20 S’il a une tache, vous ne l’offrirez point, et il ne sera point agréable au Seigneur (acceptable).
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 22.20 S’il a une tache, vous ne l’offrirez point, et il ne sera point agréable au Seigneur.
Louis Segond 1910
Lévitique 22.20 Vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 22.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 22.20 Vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 22.20 S’il avait quelque défaut vous ne l’offririez pas car il ne saurait vous faire agréer.
Bible de Jérusalem
Lévitique 22.20 Vous n’en offrirez point qui ait une tare, car il ne vous ferait pas agréer.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 22.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 22.20 Vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée.
Bible André Chouraqui
Lévitique 22.20 Vous ne présenterez pas tout ce qui a tare en lui : non, il ne sera pas pour vous en agrément.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 22.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 22.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 22.20 Vous n’offrirez aucune bête ayant un défaut: elle ne serait pas agréable à Yahvé.
Segond 21
Lévitique 22.20 Vous n’en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas acceptée.
King James en Français
Lévitique 22.20 Mais vous n’offrirez aucune chose qui ait un défaut; car ce ne serait pas accepté pour vous.
La Septante
Lévitique 22.20 πάντα ὅσα ἂν ἔχῃ μῶμον ἐν αὐτῷ οὐ προσάξουσιν κυρίῳ διότι οὐ δεκτὸν ἔσται ὑμῖν.
La Vulgate
Lévitique 22.20 si maculam habuerit non offeretis neque erit acceptabile
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lévitique 22.20 כֹּ֛ל אֲשֶׁר־בֹּ֥ו מ֖וּם לֹ֣א תַקְרִ֑יבוּ כִּי־לֹ֥א לְרָצֹ֖ון יִהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃
SBL Greek New Testament
Lévitique 22.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.