Lévitique 22.24 Vous n’offrirez au Seigneur nul animal qui aura ce qui a été destiné à la conservation de son espèce, ou froissé, ou foulé, ou coupé, ou arraché ; et gardez-vous absolument de faire cela en votre pays.
David Martin
Lévitique 22.24 Vous n’offrirez point à l’Éternel, et ne sacrifierez point en votre pays [une bête] qui ait les génitoires froissés, ou cassés, ou arrachés, ou taillés.
Ostervald
Lévitique 22.24 Vous n’offrirez point à l’Éternel, et vous ne sacrifierez point dans votre pays un animal dont les testicules ont été froissés, écrasés, arrachés ou coupés.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 22.24(L’animal à testicule) comprimé, écrasé, détaché ou coupé, vous ne l’offrirez pas à l’Éternel, et vous ne ferez pas (cela) dans votre pays.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 22.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 22.24Tout animal châtré par compression, par contusion, par extraction ou par amputation, vous ne le présenterez point à l’Éternel, et ne le sacrifierez point dans votre pays.
Bible de Lausanne
Lévitique 22.24Vous n’offrirez pas à l’Éternel ce qui sera froissé, écrasé, arraché ou coupé{Ou châtré.} et vous ne ferez rien de tel dans votre pays{Héb. terre.}
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 22.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 22.24 Et vous ne présenterez pas à l’Éternel ce qui sera froissé, ou écrasé, ou arraché, ou coupé ; vous ne ferez point cela dans votre pays.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 22.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 22.24 Vous n’offrirez point à l’Éternel un animal qui ait les organes froissés, écrasés, arrachés ou coupés ; vous ne ferez pas cela dans votre pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 22.24 Celle qui a les testicules froissés, écrasés, rompus ou coupés, ne l’offrez point à l’Éternel, et dans votre pays ne faites point pareille chose.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 22.24Vous n’offrirez au Seigneur nul animal qui aura les testicules (l’organe générateur) ou froissés, ou écrasés, ou coupés, ou arrachés ; et gardez-vous absolument de faire cela en votre pays.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 22.24Vous n’offrirez au Seigneur nul animal qui aura les testicules ou froissés, ou écrasés, ou coupés, ou arrachés; et gardez-vous absolument de faire cela en votre pays.
Louis Segond 1910
Lévitique 22.24 Vous n’offrirez point à l’Éternel un animal dont les testicules ont été froissés, écrasés, arrachés ou coupés ; vous ne l’offrirez point en sacrifice dans votre pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 22.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 22.24 Vous n’offrirez point à Yahweh un animal qui ait les testicules froissés, écrasés, arrachés ou coupés ; vous ne ferez pas cela dans votre pays.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 22.24Vous n’offrirez pas à Yahweh un animal qui a les testicules meurtris, écrasés, arrachés ou coupés ; ne faites point cela dans votre pays.
Bible de Jérusalem
Lévitique 22.24Vous n’offrirez pas à Yahvé un animal dont les testicules soient rentrés, écrasés, arrachés ou coupés. Vous ne ferez pas cela dans votre pays
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 22.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 22.24 Vous n’offrirez point à l’Éternel un animal dont les testicules ont été froissés, écrasés, arrachés, ou coupés ; vous ne l’offrirez point en sacrifice dans votre pays.
Bible André Chouraqui
Lévitique 22.24Châtré, tranché, castrat, ablat, vous ne les présenterez pas à IHVH-Adonaï ; dans votre terre, vous ne le ferez pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 22.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 22.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 22.24Vous n’offrirez pas à Yahvé un animal qui ait les testicules écrasés, arrachés ou coupés. Vous ne ferez pas cela dans votre pays,
Segond 21
Lévitique 22.24 Vous n’offrirez pas à l’Éternel un animal dont les testicules ont été écrasés, broyés, arrachés ou coupés. Vous ne l’offrirez pas en sacrifice dans votre pays.
King James en Français
Lévitique 22.24 Vous n’offrirez pas au SEIGNEUR ce qui est blessé, écrasé, arraché ou coupé et vous ne ferez aucune offrande comme cela dans votre pays.
Lévitique 22.24omne animal quod vel contritis vel tunsis vel sectis ablatisque testiculis est non offeretis Domino et in terra vestra hoc omnino ne faciatis