Lévitique 22.32 Ne souillez point mon nom qui est saint ; afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d’Israël. Je suis le Seigneur qui vous sanctifie,
David Martin
Lévitique 22.32 Et ne profanez point le nom de ma sainteté, car je serai sanctifié entre les enfants d’Israël ; je suis l’Éternel qui vous sanctifie ;
Ostervald
Lévitique 22.32 Et ne profanez point mon saint nom, et je serai sanctifié au milieu des enfants d’Israël : Je suis l’Éternel, qui vous sanctifie,
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 22.32Et vous ne profanerez pas le nom de ma sainteté ; je serai sanctifié au milieu des enfants d’Israel, moi l’Éternel, qui vous sanctifie,
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 22.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 22.32Et ne profanez pas mon saint nom, afin que ma sainteté se montre au milieu des enfants d’Israël.
Bible de Lausanne
Lévitique 22.32Vous ne profanerez pas le nom de ma sainteté, et je serai sanctifié au milieu des fils d’Israël : je suis l’Éternel qui vous sanctifie
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 22.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 22.32 Et vous ne profanerez pas mon saint nom, mais je serai sanctifié au milieu des fils d’Israël : moi, je suis l’Éternel qui vous sanctifie et
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 22.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 22.32 Vous ne profanerez pas mon saint nom et je serai sanctifié au milieu des fils d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 22.32 Ne déshonorez point mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d’Israël, moi, l’Éternel, qui vous sanctifie,
Glaire et Vigouroux
Lévitique 22.32Ne souillez point mon nom qui est saint, afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d’Israël. Je suis le Seigneur qui vous sanctifie
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 22.32Ne souillez point Mon nom qui est saint, afin que Je sois sanctifié au milieu des enfants d’Israël. Je suis le Seigneur qui vous sanctifie,
Louis Segond 1910
Lévitique 22.32 Vous ne profanerez point mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d’Israël. Je suis l’Éternel, qui vous sanctifie,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 22.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 22.32 Vous ne profanerez pas mon saint nom, et je serai sanctifié au milieu des enfants d’Israël. Je suis Yahweh, qui vous sanctifie,
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 22.32Vous ne profanerez pas mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des fils d’Israël ; je suis Yahweh, qui vous sanctifie,
Bible de Jérusalem
Lévitique 22.32Vous ne profanerez pas mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des Israélites, moi Yahvé qui vous sanctifie.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 22.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 22.32 Vous ne profanerez point mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d’Israël. Je suis l’Éternel, qui vous sanctifie,
Bible André Chouraqui
Lévitique 22.32Vous ne profanerez pas le Nom de ma sacralité ; je suis consacré au milieu des Benéi Israël, moi, IHVH-Adonaï, votre consécrateur,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 22.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 22.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 22.32Vous ne profanerez pas mon saint Nom et ainsi je serai sanctifié au milieu des Israélites. Je suis Yahvé qui vous sanctifie,
Segond 21
Lévitique 22.32 Vous ne déshonorerez pas mon saint nom, afin que ma sainteté soit respectée au milieu des Israélites. Je suis l’Éternel qui vous considère comme saints
King James en Français
Lévitique 22.32 Et vous ne profanerez pas non plus mon saint nom, mais je serai sanctifié au milieu des enfants d’Israël: JE SUIS le SEIGNEUR qui vous sanctifie,