Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 22.20

Comparateur biblique pour Nombres 22.20

Lemaistre de Sacy

Nombres 22.20  Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour vous quérir, levez-vous, allez avec eux, mais à condition que vous ferez ce que je vous commanderai.

David Martin

Nombres 22.20  Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus t’appeler, lève-toi, et t’en va avec eux ; mais quoi qu’il en soit tu feras ce que je te dirai.

Ostervald

Nombres 22.20  Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu ne feras que ce que je te dirai.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 22.20  Dieu vint auprès de Bileam pendant la nuit, et lui dit : Si c’est hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, et va avec eux ; mais toutefois ce que je te dirai, cela tu feras.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 22.20  Et pendant la nuit Dieu vint à Balaam et lui dit : Si ces hommes sont venus pour te mander, lève-toi et accompagne-les, mais tu ne feras que ce que je te dirai.

Bible de Lausanne

Nombres 22.20  Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Puisque ces gens sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; seulement, la parole que je te dirai, tu l’exécuteras.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 22.20  Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; seulement, la parole que je te dirai, tu la feras.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 22.20  Et Dieu vint vers Balaam dans la nuit et lui dit : Si c’est pour t’appeler que ces hommes sont venus, lève-toi, pars avec eux. Seulement, ce que je te dirai, tu le feras.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 22.20  Dieu aborda Balaam pendant la nuit, en lui disant : « Puisque ces hommes sont venus pour te mander, va, pars avec eux ! et cependant, les ordres que je te donnerai, ceux-là seulement, tu les accompliras ! »

Glaire et Vigouroux

Nombres 22.20  Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus te chercher, lève-toi, va avec eux ; mais à condition que tu fasses ce que je te commanderai.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 22.20  Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit: Si ces hommes sont venus vous chercher, levez-vous, allez avec eux; mais à condition que vous ferez ce que Je vous commanderai.

Louis Segond 1910

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam dans la nuit, et lui dit : « Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi et va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 22.20  Dieu vint vers Balaam dans la nuit et lui dit : si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi et pars avec eux, mais tu ne feras que ce que je t’ordonnerai.

Bible de Jérusalem

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam pendant la nuit et lui dit : "Ces gens ne sont-ils pas venus t’appeler ? Lève-toi, pars avec eux. Mais tu ne feras que ce que je te dirai."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai.

Bible André Chouraqui

Nombres 22.20  Elohîms vient vers Bil âm, la nuit, et lui dit : « Si ces hommes sont venus pour te crier, lève-toi ! Va avec eux. Mais la parole dont je te parlerai, tu la feras. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 22.20  Cette nuit-là Dieu vint vers Balaam et lui dit: “Ces hommes sont venus pour t’inviter? Eh bien, pars avec eux, mais tu ne feras que ce que je te dirai!”

Segond 21

Nombres 22.20  Dieu vint trouver Balaam pendant la nuit et lui dit : « Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, accompagne-les. Mais tu feras ce que je te dirai. »

King James en Français

Nombres 22.20  Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit: Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu ne feras que ce que je te dirai.

La Septante

Nombres 22.20  καὶ ἦλθεν ὁ θεὸς πρὸς Βαλααμ νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτῷ εἰ καλέσαι σε πάρεισιν οἱ ἄνθρωποι οὗτοι ἀναστὰς ἀκολούθησον αὐτοῖς ἀλλὰ τὸ ῥῆμα ὃ ἂν λαλήσω πρὸς σέ τοῦτο ποιήσεις.

La Vulgate

Nombres 22.20  venit ergo Deus ad Balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facias

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 22.20  וַיָּבֹ֨א אֱלֹהִ֥ים׀ אֶל־בִּלְעָם֮ לַיְלָה֒ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו אִם־לִקְרֹ֤א לְךָ֙ בָּ֣אוּ הָאֲנָשִׁ֔ים ק֖וּם לֵ֣ךְ אִתָּ֑ם וְאַ֗ךְ אֶת־הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ אֹתֹ֥ו תַעֲשֶֽׂה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.