Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 22.17

Comparateur biblique pour Matthieu 22.17

Lemaistre de Sacy

Matthieu 22.17  dites-nous donc votre avis sur ceci : Nous est-il libre de payer le tribut à César, ou de ne le payer pas ?

David Martin

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il te semble de ceci : est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?

Ostervald

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il te semble de ceci : Est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 22.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 22.17  Dites-nous donc ce qui vous en semble : Est-il permis, ou non, de payer le cens à César ?

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 22.17  dis-nous donc, que t’en semble ? Est-il permis ou non de payer l’impôt à l’empereur ? »

Bible de Lausanne

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : Est-il permis de payer tribut à César, ou non ? —”

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 22.17  Donne-nous donc ton avis. Est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?»

John Nelson Darby

Matthieu 22.17  Dis-nous donc, que t’en semble : est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 22.17  Dis-nous donc quel est ton avis : Est-il permis, oui ou non, de payer l’impôt à César ?

Bible Annotée

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : Est-il permis ou non de payer le tribut à César ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 22.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 22.17  Dites-nous ce qu’il Vous en semble : Est-il permis de payer le tribut à César ou non ?

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 22.17  Dites-nous ce qu’il Vous en semble: Est-il permis de payer le tribut à César ou non?

Louis Segond 1910

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : Est-il permis de payer l’impôt à César, ou non ?

Auguste Crampon

Matthieu 22.17  Dites-nous donc ce qu’il vous semble : Est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ?»

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : Est-il permis oui ou non de payer l’impôt à César ?”

Bible de Jérusalem

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ton avis : Est-il permis ou non de payer l’impôt à César ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : est-il permis ou non de payer le tribut à César ?”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ?

Bible André Chouraqui

Matthieu 22.17  Dis-nous donc quel est ton avis : Est-il permis de donner l’impôt à Caesar, ou non ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 22.17  Dis-nous donc quel est ton avis : est-il permis de donner un impôt à César, ou non ? »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 22.17  dis-nous donc ce que tu en penses est-ce qu’il est permis de donner le census à caesar oui ou non

Bible des Peuples

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ton avis: est-il permis de payer l’impôt à César ou non?”

Segond 21

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l’impôt à l’empereur ? »

King James en Français

Matthieu 22.17  Dis-nous donc, Que penses-tu?: Est-il permis de payer le tribut à César, ou non?

La Septante

Matthieu 22.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 22.17  dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare Caesari an non

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 22.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 22.17  εἰπὸν οὖν ἡμῖν τί σοι δοκεῖ· ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.