Luc 22.26 Qu’il n’en soit pas de même parmi vous ; mais que celui qui est le plus grand parmi vous, devienne comme le plus petit ; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.
David Martin
Luc 22.26 Mais il n’en sera pas ainsi de vous : au contraire, que le plus grand entre vous soit comme le moindre ; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.
Ostervald
Luc 22.26 Mais vous, ne faites point ainsi ; et que le plus grand parmi vous, soit comme le plus petit ; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 22.26Pour vous, non pas ainsi : mais que celui de vous qui est le plus grand, soit comme le moindre, et celui qui gouverne, comme celui qui sert..
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 22.26mais pour vous ne faites pas de même ; au contraire, que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert ;
Bible de Lausanne
Luc 22.26mais pour vous, qu’il n’en soit pas ainsi ; mais que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, et celui qui gouverne, comme celui qui sert.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 22.26Qu’il n’en soit point ainsi entre vous; mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui est à la tête comme celui qui sert.
John Nelson Darby
Luc 22.26 mais il n’en sera pas ainsi de vous ; mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui conduit comme celui qui sert.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 22.26Pour vous, n’agissez point ainsi : au contraire, que le plus grand d’entre vous se fasse comme le plus jeune, et que celui qui est le chef se considère comme le serviteur.
Bible Annotée
Luc 22.26 Mais pour vous, qu’il n’en soit pas ainsi ! Au contraire, que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 22.26 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 22.26Qu’il n’en soit pas ainsi de vous ; mais que celui qui est le plus grand parmi vous devienne le plus petit ; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 22.26Qu’il n’en soit pas ainsi de vous; mais que celui qui est le plus grand parmi vous devienne le plus petit; et celui qui gouverne, comme celui qui sert.
Louis Segond 1910
Luc 22.26 Qu’il n’en soit pas de même pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 22.26Pour vous, ne faites pas ainsi ; mais, que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne, comme celui qui sert.
Auguste Crampon
Luc 22.26 Pour vous, ne faites pas ainsi ; mais que le plus grand parmi vous soit comme le dernier, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
Bible Pirot-Clamer
Luc 22.26Pour vous qu’il n’en soit pas ainsi : mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert.
Bible de Jérusalem
Luc 22.26Mais pour vous, il n’en va pas ainsi. Au contraire, que le plus grand parmi vous se comporte comme le plus jeune, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 22.26Pour vous il n’en est pas ainsi ; mais que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 22.26 Qu’il n’en soit pas de même pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
Bible André Chouraqui
Luc 22.26Pour vous, qu’il n’en soit pas ainsi ; mais que le plus grand parmi vous devienne comme le plus jeune, le dirigeant comme celui qui sert.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 22.26Pour vous, pas ainsi ! mais le plus grand parmi vous, qu’il soit comme le plus jeune ! et le dirigeant, comme celui qui sert.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 22.26mais vous [qu’il n’en soit] pas ainsi mais le plus grand parmi vous qu’il soit comme le plus petit et celui qui commande [qu’il soit] comme celui qui sert
Bible des Peuples
Luc 22.26Ce ne sera pas pareil chez vous: le plus grand sera comme le dernier arrivé, et celui qui est à la tête, comme celui qui sert.
Segond 21
Luc 22.26 Que cela ne soit pas votre cas, mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert.
King James en Français
Luc 22.26 Mais vous ne serez pas ainsi; mais celui qui est le plus grand parmi vous, qu’il soit comme le plus jeune; et celui qui est chef, comme celui qui sert.
La Septante
Luc 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 22.26vos autem non sic sed qui maior est in vobis fiat sicut iunior et qui praecessor est sicut ministrator
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !