Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 22.21

Comparateur biblique pour Actes 22.21

Lemaistre de Sacy

Actes 22.21  Mais il me dit : Allez-vous-en : car je vous enverrai bien loin, vers les gentils.

David Martin

Actes 22.21  Mais il me dit : va, car je t’enverrai loin vers les Gentils.

Ostervald

Actes 22.21  Mais il me dit : Va ; car je t’enverrai bien loin vers les Gentils.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 22.21  Et il me dit : « Va, car je t’enverrai au loin vers les Gentils…  »

Bible de Lausanne

Actes 22.21  Et il me dit : Va, car je t’enverrai au loin vers les nations.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 22.21  Et il me dit: «Va, car je t’enverrai bien loin chez les Gentils...»

John Nelson Darby

Actes 22.21  Et il me dit : Va, car je t’enverrai au loin vers les nations.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 22.21  et il me dit : « Va, car je t’enverrai au loin vers les païens. »

Bible Annotée

Actes 22.21  Et il me dit : Va, car je t’enverrai au loin vers les païens.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 22.21  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 22.21  Il me dit : Va, car je t’enverrai au (bien) loin chez les nations.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 22.21  Il me dit: Va, car Je t’enverrai au loin chez les nations.

Louis Segond 1910

Actes 22.21  Alors il me dit : Va, je t’enverrai au loin vers les nations…

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 22.21  Alors il me dit : Va ; car je t’enverrai au loin, vers les Païens.

Auguste Crampon

Actes 22.21  Alors il me dit : Va, c’est aux nations lointaines que je veux t’envoyer?»

Bible Pirot-Clamer

Actes 22.21  Il me dit alors : Va, c’est au loin, vers les nations que je t’enverrai.

Bible de Jérusalem

Actes 22.21  Il me dit alors : Va ; c’est au loin, vers les païens, que moi, je veux t’envoyer."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 22.21  Et il me dit : Va, parce que moi, c’est vers les nations, au loin, que je t’enverrai”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 22.21  Alors il me dit : Va, je t’enverrai au loin vers les nations…

Bible André Chouraqui

Actes 22.21  Il me dit : ‹ Va ! Moi, vers les goîm, au loin, je t’envoie’. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 22.21  Mais le Seigneur m’a dit: ‘Pars, je t’envoie au loin, vers les païens!’… ”

Segond 21

Actes 22.21  Alors le Seigneur m’a dit : ‹ Vas-y, car je t’enverrai au loin vers les non-Juifs. › »

King James en Français

Actes 22.21  Et il me dit: Va; car je t’enverrai loin d’ici vers les Gentils.

La Septante

Actes 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 22.21  et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 22.21  καὶ εἶπεν πρός με· Πορεύου, ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.