Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 22.26
Comparateur biblique pour Deutéronome 22.26
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 22.26 la fille ne souffrira rien, et elle n’est point digne de mort ; parce que de même qu’un voleur s’élevant tout d’un coup contre son frère, lui ôte la vie, aussi cette fille a souffert une semblable violence :
David Martin
Deutéronome 22.26 Mais tu ne feras rien à la jeune fille ; la jeune fille n’a point commis en cela de péché digne de mort ; car il en est de ce cas comme si quelqu’un s’élevait contre son prochain, et lui ôtait la vie.
Ostervald
Deutéronome 22.26 Et tu ne feras rien à la jeune fille ; la jeune fille n’a point commis de péché digne de mort ; car il en est de ce cas, comme si un homme s’élevait contre son prochain et lui ôtait la vie ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 22.26Mais à la jeune fille tu ne feras rien ; la jeune fille n’a pas commis de délit capital, car c’est comme si quelqu’un s’élevait contre son prochain et lui ôtait la vie ; ainsi est cette chose.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 22.26Et tu ne feras rien à la fille ; il n’y a à la charge de la fille aucun péché qui mérite la mort : c’est le même cas que celui de l’homme qui attaque son prochain et le tue.
Bible de Lausanne
Deutéronome 22.26Quant à la jeune femme, tu ne lui feras rien ; il n’y a point chez la jeune femme de péché [digne de] mort, car c’est le même cas que lorsqu’un homme s’élève contre son prochain et le frappe{Héb. le tue [quant à] l’âme.} mortellement.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 22.26 et tu ne feras rien à la jeune fille : il n’y a pas de péché digne de mort sur la jeune fille : car c’est comme si quelqu’un s’élevait contre son prochain et le tuait : ainsi est ce cas ;
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 22.26 Quant à la jeune fille, tu ne lui feras rien ; elle n’est pas coupable d’un crime digne de mort, car c’est comme lorsqu’un homme s’élève contre son prochain et le tue ; c’est un cas pareil.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 22.26 et à la jeune fille tu ne feras rien : elle n’a rien commis qui mérite la mort. Car, comme si un homme se jetait sur un autre et le tuait traîtreusement, ainsi s’est passée la chose.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 22.26la jeune fille ne souffrira rien, et elle n’est point digne de mort, parce que, de même qu’un voleur s’élevant tout à coup contre son frère lui ôte la vie, ainsi cette jeune fille a souffert une semblable violence.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 22.26la jeune fille ne souffrira rien, et elle n’est point digne de mort, parce que, de même qu’un voleur s’élevant tout à coup contre son frère lui ôte la vie, ainsi cette jeune fille a souffert une semblable violence.
Louis Segond 1910
Deutéronome 22.26 Tu ne feras rien à la jeune fille ; elle n’est pas coupable d’un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 22.26 Tu ne feras rien à la jeune fille ; il n’y a pas en elle de crime digne de mort, car c’est comme lorsqu’un homme se jette sur son prochain et le tue ; le cas est le même.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 22.26à la jeune fille tu ne devras rien faire, elle n’a rien fait qui mérite la mort, c’est comme si un homme se jetait sur un autre et le tuait, la chose s’est passée de même.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 22.26tu ne feras rien à la jeune fille, il n’y a pas en elle de péché qui mérite la mort. Le cas est semblable à celui d’un homme qui se jette sur son prochain pour le tuer :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 22.26 Tu ne feras rien à la jeune fille ; elle n’est pas coupable d’un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 22.26À l’adolescente, tu ne feras rien, l’adolescente n’est pas passible de mort, c’est comme un homme qui se lève contre son compagnon et l’assassine à l’être,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 22.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 22.26Tu ne toucheras pas à la jeune fille, car elle n’a pas commis de faute (elle était dans la même situation qu’une personne qui est attaquée et tuée).
Segond 21
Deutéronome 22.26 Tu ne feras rien à la jeune fille. Elle n’est pas coupable d’un crime digne de mort, car c’est le même cas que celui où un homme se jette sur son prochain et lui enlève la vie.
King James en Français
Deutéronome 22.26 Mais tu ne feras rien à la jeune fille; il n’y a pas de péché digne de mort sur la jeune fille; car il en est de ce cas, comme si un homme s’élevait contre son voisin et le tuait;
Deutéronome 22.26puella nihil patietur nec est rea mortis quoniam sicut latro consurgit contra fratrem suum et occidit animam eius ita et puella perpessa est