Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 22.29
Comparateur biblique pour Deutéronome 22.29
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 22.29 condamneront celui qui l’a déshonorée à donner au père de la fille cinquante sicles d’argent, et il la prendra pour femme, parce qu’il en a abusé, et de sa vie il ne pourra la répudier.
David Martin
Deutéronome 22.29 L’homme qui aura couché avec elle, donnera au père de la jeune fille cinquante [pièces] d’argent, et elle lui sera pour femme, parce qu’il l’a humiliée ; il ne la pourra point laisser, tant qu’il vivra.
Ostervald
Deutéronome 22.29 L’homme qui a couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et elle sera sa femme, parce qu’il l’a humiliée. Il ne pourra pas la renvoyer tant qu’il vivra.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 22.29L’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et à lui elle sera pour femme, parce qu’il l’a fait faiblir ; il ne pourra la renvoyer tant qu’il vivra.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 22.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 22.29dans ce cas l’individu qui a habité avec la fille paiera au père de celle-ci cinquante sicles d’argent, et elle deviendra sa femme, parce qu’il lui a ôté sa virginité, et de toute sa vie il ne pourra la répudier.
Bible de Lausanne
Deutéronome 22.29l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune femme cinquante [sicles] d’argent, et elle sera sa femme : parce qu’il l’a humiliée, il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra{Héb. tous ses jours.}
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 22.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 22.29 l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et elle sera sa femme, puisqu’il l’a humiliée ; il ne pourra pas la renvoyer, tous ses jours.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 22.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 22.29 l’homme qui a couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et elle sera sa femme, parce qu’il l’a violée ; il ne pourra pas la répudier, tant qu’il vivra.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 22.29 l’homme qui a eu commerce avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent, et elle deviendra sa femme, parce qu’il l’a violée ; il ne pourra la répudier de sa vie.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 22.29condamneront celui qui l’a déshonorée à donner au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent, et il la prendra pour femme, parce qu’il a abusé d’elle, et jamais il ne pourra la répudier.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 22.29condamneront celui qui l’a déshonorée à donner au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent, et il la prendra pour femme, parce qu’il a abusé d’elle, et jamais il ne pourra la répudier.
Louis Segond 1910
Deutéronome 22.29 l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent ; et, parce qu’il l’a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 22.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 22.29 l’homme qui a couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent, et elle sera sa femme, parce qu’il l’a déshonorée, il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 22.29l’homme qui a eu commerce avec elle devra payer au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent, et il devra la prendre pour femme parce qu’il en a abusé ; il ne pourra la renvoyer tant qu’il vivra.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 22.29l’homme qui a couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent ; elle sera sa femme, puisqu’il a usé d’elle, et il ne pourra jamais la répudier.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 22.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 22.29 l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent ; et, parce qu’il l’a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 22.29l’homme qui a couché avec elle donne au père de l’adolescente cinquante sicles d’argent, et elle est à lui pour femme. De l’avoir violentée, il ne pourra pas la renvoyer, tous ses jours.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 22.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 22.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 22.29L’homme qui a couché avec la jeune fille donnera au père de celle-ci 50 pièces d’argent, et elle deviendra sa femme. Il ne pourra pas la répudier de toute sa vie, puisqu’il l’a violée.
Segond 21
Deutéronome 22.29 l’homme qui aura couché avec la jeune fille donnera 50 pièces d’argent au père de celle-ci. De plus, parce qu’il l’a déshonorée, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra.
King James en Français
Deutéronome 22.29 Alors l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante shekels d’argent, et elle sera sa femme, parce qu’il l’a humiliée; il ne pourra pas la répudier tant qu’il vivra.
Deutéronome 22.29dabit qui dormivit cum ea patri puellae quinquaginta siclos argenti et habebit eam uxorem quia humiliavit illam non poterit dimittere cunctis diebus vitae suae