Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 22.6

Comparateur biblique pour Josué 22.6

Lemaistre de Sacy

Josué 22.6  Josué les bénit ensuite, et les renvoya : et ils retournèrent à leurs tentes.

David Martin

Josué 22.6  Puis Josué les bénit, et les renvoya ; et ils s’en allèrent en leurs demeures.

Ostervald

Josué 22.6  Et Josué les bénit et les renvoya ; et ils s’en allèrent à leurs tentes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 22.6  Iehoschoua les bénit, les renvoya, et ils allèrent vers leurs tentes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 22.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 22.6  Et Josué les bénit et les congédia, et ils regagnèrent leurs tentes.

Bible de Lausanne

Josué 22.6  Et Josué les bénit et les renvoya ; et ils s’en allèrent à leurs tentes.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 22.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 22.6  Et Josué les bénit et les renvoya ; et ils s’en allèrent dans leurs tentes.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 22.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 22.6  Et Josué les bénit et les congédia, et ils s’en allèrent vers leurs tentes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 22.6  Et Josué, les ayant bénis, les congédia, et ils prirent le chemin de leurs tentes.

Glaire et Vigouroux

Josué 22.6  Josué les bénit ensuite et les renvoya ; et ils retournèrent à leurs tentes (tabernacles).

Bible Louis Claude Fillion

Josué 22.6  Josué les bénit ensuite et les renvoya; et ils retournèrent à leurs tentes.

Louis Segond 1910

Josué 22.6  Et Josué les bénit et les renvoya, et ils s’en allèrent vers leurs tentes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 22.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 22.6  Et Josué les bénit et les congédia ; et il s’en allèrent vers leurs tentes.

Bible Pirot-Clamer

Josué 22.6  Alors Josué les bénit et les congédia. Ils s’en furent à leurs tentes.

Bible de Jérusalem

Josué 22.6  Josué les bénit et les renvoya ; et ils s’en allèrent à leurs tentes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 22.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 22.6  Et Josué les bénit et les renvoya, et ils s’en allèrent vers leurs tentes.

Bible André Chouraqui

Josué 22.6  Iehoshoua’ les bénit et les renvoie. Ils vont vers leurs tentes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 22.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 22.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 22.6  Josué les bénit, puis il les renvoya et ils retournèrent à leurs tentes.

Segond 21

Josué 22.6  Puis Josué les bénit et les renvoya chez eux, et ils rentrèrent dans leurs tentes.

King James en Français

Josué 22.6  Et Joshua les bénit et les renvoya; et ils s’en allèrent à leurs tentes.

La Septante

Josué 22.6  καὶ ηὐλόγησεν αὐτοὺς Ἰησοῦς καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτούς καὶ ἐπορεύθησαν εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν.

La Vulgate

Josué 22.6  benedixitque eis Iosue et dimisit eos qui reversi sunt in tabernacula sua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 22.6  וַֽיְבָרְכֵ֖ם יְהֹושֻׁ֑עַ וַֽיְשַׁלְּחֵ֔ם וַיֵּלְכ֖וּ אֶל־אָהֳלֵיהֶֽם׃ ס

SBL Greek New Testament

Josué 22.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.