Apocalypse 22.15 Qu’on laisse dehors les chiens, les empoisonneurs, les fornicateurs, les homicides et les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge.
David Martin
Apocalypse 22.15 Mais les Chiens, les empoisonneurs, les fornicateurs, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et commet fausseté seront [laissés] dehors.
Ostervald
Apocalypse 22.15 Mais dehors seront les impudiques, les empoisonneurs, les fornicateurs, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge.
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 22.15Dehors les chiens, et les magiciens, et les impudiques, et les meurtriers, et les idolâtres, et tous ceux qui aiment et qui pratiquent le mensonge !
Bible de Lausanne
Apocalypse 22.15Mais dehors, les chiens, et les sorciers{Ou les empoisonneurs.} et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge !
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 22.15Dehors, les chiens, les magiciens, les libertins, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime le mensonge et s’y adonne!
John Nelson Darby
Apocalypse 22.15 Dehors sont les chiens, et les magiciens, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge.
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 22.15Dehors, les chiens, et les artisans de maléfices, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et commet le mensonge !
Bible Annotée
Apocalypse 22.15 Dehors les chiens, et les enchanteurs, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge !
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 22.15 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 22.15Dehors les chiens, et les magiciens (empoisonneurs), et les impudiques, et les homicides, et les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge.
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 22.15Dehors les chiens, et les magiciens, et les impudiques, et les homicides, et les idolâtres, et quiconque aime et fait le mensonge.
Louis Segond 1910
Apocalypse 22.15 Dehors les chiens, les enchanteurs, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 22.15Dehors seront les chiens, les magiciens, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, tous ceux qui aiment et pratiquent le mensonge !
Auguste Crampon
Apocalypse 22.15 Dehors les chiens, les magiciens, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime le mensonge et s’y adonne !
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 22.15Dehors les chiens, les magiciens, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres et tout homme qui aime et pratique le mensonge.
Bible de Jérusalem
Apocalypse 22.15Dehors les chiens, les sorciers, les impurs, les assassins, les idolâtres et tous ceux qui se plaisent à faire le mal !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 22.15Dehors les chiens, et les sorciers, et les fornicateurs, et les meurtriers, et les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 22.15 Dehors les chiens, les magiciens, les débauchés, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge !
Bible André Chouraqui
Apocalypse 22.15Dehors, les chiens, les sorciers, les putains, les tueurs, les idolâtres, tout amateur et faiseur de mensonge. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 22.15Mais dehors les chiens et ceux qui font de la magie, ceux qui courent à la débauche, ceux qui tuent et qui adorent des idoles. Dehors celui qui aime et qui pratique la fausseté.
Segond 21
Apocalypse 22.15 Dehors les chiens, les sorciers, ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle, les meurtriers, les idolâtres et tous ceux qui aiment et pratiquent le mensonge !
King James en Français
Apocalypse 22.15 Mais dehors sont les chiens, les sorciers, les fornicateurs, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et pratique le mensonge.
La Septante
Apocalypse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Apocalypse 22.15foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendacium
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 22.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !