1 Samuel 22.11 Le roi envoya donc quérir le grand prêtre Achimélech, fils d’Achitob, avec tous les prêtres de la maison de son père, qui étaient à Nobé ; et ils vinrent tous trouver le roi.
David Martin
1 Samuel 22.11 Alors le Roi envoya appeler Ahimélec le Sacrificateur fils d’Ahitub, et toute la famille de son père, [savoir] les Sacrificateurs qui étaient à Nob ; et ils vinrent tous vers le Roi.
Ostervald
1 Samuel 22.11 Alors le roi envoya appeler Achimélec, fils d’Achitub, le sacrificateur, et toute la famille de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob ; et ils vinrent tous vers le roi.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Samuel 22.11Le roi envoya appeler A’himelech, fils d’A’hitoub le cohène, ainsi que toute la maison de son père, les cohenime qui (étaient) à Nob, et ils vinrent tous auprès du roi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Samuel 22.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Samuel 22.11Alors le Roi fit mander Ahimélech, fils d’Ahitub, le Prêtre, et toute la maison de son père les Prêtres, qui étaient à Nob, et tous ils parurent devant le Roi.
Bible de Lausanne
1 Samuel 22.11Et le roi envoya chercher Akhimélec, fils d’Akhitoub, le sacrificateur, et toute la maison de son père, [savoir] les sacrificateurs qui étaient à Nob, et ils vinrent tous auprès du roi.
Nouveau Testament Oltramare
1 Samuel 22.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Samuel 22.11 Et le roi envoya appeler Akhimélec, le sacrificateur, fils d’Akhitub, et toute la maison de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob ; et ils vinrent tous vers le roi.
Nouveau Testament Stapfer
1 Samuel 22.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Samuel 22.11 Et le roi fit appeler Ahimélec, fils d’Ahitub, le sacrificateur, et toute la maison de son père, les sacrificateurs, qui étaient à Nob ; et ils vinrent tous vers le roi.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Samuel 22.11 Le roi fit appeler Ahimélec, fils d’Ahitoub, le prêtre, et tous les prêtres de sa famille, résidant à Nob, et tous vinrent chez le roi.
Glaire et Vigouroux
1 Samuel 22.11Le roi envoya donc chercher le (grand) prêtre Achimélech, fils d’Achitob, avec tous les prêtres de la maison de son père qui étaient à Nobé ; et ils vinrent tous auprès du roi.
Bible Louis Claude Fillion
1 Samuel 22.11Le roi envoya donc chercher le grand prêtre Achimélech fils d’Achitob, avec tous les prêtres de la maison de son père qui étaient à Nobé; et ils vinrent tous auprès du roi.
Louis Segond 1910
1 Samuel 22.11 Le roi envoya chercher Achimélec, fils d’Achithub, le sacrificateur, et toute la maison de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob. Ils se rendirent tous vers le roi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Samuel 22.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Samuel 22.11 Le roi envoya appeler le prêtre Achimélech, fils d’Achitob, et toute la maison de son père, les prêtres qui étaient à Nobé.
Bible Pirot-Clamer
1 Samuel 22.11Le roi envoya appeler le prêtre Achimélech, fils d’Achitob, et toute la maison de son père, les prêtres qui étaient à Nobé, et ils vinrent tous vers le roi.
Bible de Jérusalem
1 Samuel 22.11Alors Saül fit appeler le prêtre Ahimélek fils d’Ahitub et toute sa famille, les prêtres de Nob, et ils vinrent tous chez le roi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Samuel 22.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Samuel 22.11 Le roi envoya chercher Achimélec, fils d’Achithub, le sacrificateur, et toute la maison de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob. Ils se rendirent tous vers le roi.
Bible André Chouraqui
1 Samuel 22.11Le roi envoie crier Ahimèlèkh bèn Ahitoub, le desservant, et toute la maison de son père, les desservants qui sont à Nob. Ils viennent tous vers le roi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Samuel 22.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Samuel 22.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Samuel 22.11Alors Saül fit appeler le prêtre Ahimélek fils d’Ahitoub, et toute sa famille, les prêtres de Nob; ils arrivèrent tous chez le roi.
Segond 21
1 Samuel 22.11 Le roi envoya chercher le prêtre Achimélec, fils d’Achithub, et toute sa famille, les prêtres qui se trouvaient à Nob. Ils se rendirent tous vers le roi.
King James en Français
1 Samuel 22.11 Alors le roi envoya appeler Achimélec, fils d’Achitub, le prêtre, et toute la famille de son père, les prêtres qui étaient à Nob; et ils vinrent tous vers le roi.
1 Samuel 22.11misit ergo rex ad accersiendum Ahimelech filium Achitob sacerdotem et omnem domum patris eius sacerdotum qui erant in Nobe qui venerunt universi ad regem